LXX_WH(i) 12 G2532 CONJ και V-AAI-3S ειπεν G522 V-AAPNP απαραντες G4198 V-FMI-1P πορευσομεθα G1909 PREP επ G2117 A-ASF ευθειαν
IHOT(i) (In English order) 12 H559 ויאמר And he said, H5265 נסעה Let us take our journey, H1980 ונלכה and let us go, H1980 ואלכה and I will go H5048 לנגדך׃ before
new(i) 12 H559 [H8799] And he said, H5265 [H8799] Let us take our journey, H3212 [H8799] and let us go, H3212 [H8799] and I will go before thee.
KJV_Strongs(i) 12 H559 And he said [H8799] H5265 , Let us take our journey [H8799] H3212 , and let us go [H8799] H3212 , and I will go [H8799] before thee.
Webster_Strongs(i) 12 H559 [H8799] And he said H5265 [H8799] , Let us take our journey H3212 [H8799] , and let us go H3212 [H8799] , and I will go before thee.
ASV_Strongs(i) 12 H559 And he said, H5265 Let us take our journey, H3212 and let us go, H3212 and I will go before thee.
WEB_Strongs(i) 12 H559 Esau said, H5265 "Let us take our journey, H3212 and let us go, H3212 and I will go before you."
AKJV_Strongs(i) 12 H559 And he said, H5265 Let us take our journey, H3212 and let us go, H3212 and I will go H5048 before you.
CKJV_Strongs(i) 12 H559 And he said, H5265 Let us take our journey, H3212 and let us go, H3212 and I will go before you
Luther1545_Strongs(i) 12 H559 Und er sprach H3212 : Laß uns fortziehen H5265 und reisen H3212 ; ich will mit dir ziehen .
Luther1912_Strongs(i) 12 H559 Und er sprach H3212 : Laß uns fortziehen H5265 und reisen H3212 , ich will mit dir ziehen .
ELB1905(i) 12 Und Esau W. er sprach: Laß uns aufbrechen und weiterziehen, und ich will vor O. neben dir herziehen.
ELB1905_Strongs(i) 12 H3212 Und H559 Esau sprach H3212 : Laß uns H5265 aufbrechen und weiterziehen, und ich will vor dir herziehen.
DSV_Strongs(i) 12 H559 H8799 En hij zeide H5265 H8799 : Laat ons reizen H3212 H8799 en voorttrekken H5048 ; en ik zal voor H3212 H8799 u trekken.
Segond_Strongs(i) 12 H559 Esaü dit H8799 H3212 : Partons H8799 H5265 , mettons-nous en route H8799 H3212 ; j’irai H8799 devant toi.
FinnishPR(i) 12 Sitten Eesau sanoi: "Lähtekäämme liikkeelle ja vaeltakaamme eteenpäin; minä vaellan sinun edelläsi".
Indonesian(i) 12 Lalu Esau berkata, "Marilah kita bersiap-siap untuk berangkat, saya akan berjalan mendahuluimu."