Genesis 34:31

HOT(i) 31 ויאמרו הכזונה יעשׂה את אחותנו׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H559 ויאמרו And they said, H2181 הכזונה as with an harlot? H6213 יעשׂה Should he deal with H853 את   H269 אחותנו׃ our sister
Vulgate(i) 31 responderunt numquid ut scorto abuti debuere sorore nostra
Wycliffe(i) 31 Symeon and Leuy answeriden, Whether thei ouyten mysuse oure sistir as an hoore?
Tyndale(i) 31 And they answered: shuld they deall with oure sister as wyth an whoore?
Coverdale(i) 31 But they answered: Shulde they the deale with oure sister as with an whoore?
MSTC(i) 31 And they answered, "Should they deal with our sister as with an whore?"
Matthew(i) 31 And they answered: shold they deale with our sister as wyth an whore.
Great(i) 31 And they answered: shulde they deale with oure syster as with an whoore.
Geneva(i) 31 And they answered, Shoulde hee abuse our sister as a whore?
Bishops(i) 31 And they aunswered: shoulde he deale with our sister, as with an harlot
KJV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
Thomson(i) 31 And they said, But shall they treat our sister like a harlot?
Webster(i) 31 And they said, Should he deal with our sister, as with a harlot?
Brenton(i) 31 And they said, Nay, but shall they treat our sister as an harlot?
Brenton_Greek(i) 31 Οἱ δὲ εἶπαν, ἀλλʼ ὡσεὶ πόρνῃ χρήσονται τῇ ἀδελφῇ ἡμῶν;
Leeser(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
YLT(i) 31 And they say, `As a harlot doth he make our sister?'
JuliaSmith(i) 31 And they will say, Shall he do to our sister as an harlot?
Darby(i) 31 And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?
ERV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
ASV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
JPS_ASV_Byz(i) 31 And they said: 'Should one deal with our sister as with a harlot?'
Rotherham(i) 31 And they said,––As with a harlot, was he to deal with our sister.
CLV(i) 31 Yet saying are they, "As with a prostitute may he deal with our sister?
BBE(i) 31 But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?
MKJV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
LITV(i) 31 And they said, Should he treat our sister like a harlot?
ECB(i) 31 And they say, Works he our sister as one who whores?
ACV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
WEB(i) 31 They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”
NHEB(i) 31 But they said, "Should he treat our sister like a prostitute?"
AKJV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
KJ2000(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
UKJV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
TKJU(i) 31 And they said, "Should he deal with our sister as with a harlot?"
EJ2000(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
CAB(i) 31 And they said, No, but shall they treat our sister as a harlot?
LXX2012(i) 31 And they said, Nay, but shall they treat our sister as an harlot?
NSB(i) 31 They responded: »Should he treat our sister like a prostitute?«
ISV(i) 31 “Should he have treated our sister like a whore?” they asked in response.
LEB(i) 31 But they said, "Shall he treat our sister like a prostitute?"
BSB(i) 31 But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”
MSB(i) 31 But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”
MLV(i) 31 And they said, Should he deal with our sister as with a prostitute?

VIN(i) 31 But they said, "Shall he treat our sister like a prostitute?"
Luther1545(i) 31 Sie antworteten aber: Sollten sie denn mit unserer Schwester als mit einer Hure handeln?
Luther1912(i) 31 Sie antworteten aber: Sollten sie denn mit unsrer Schwester wie mit einer Hure handeln?
ELB1871(i) 31 Und sie sprachen: Sollte man unsere Schwester wie eine Hure behandeln?
ELB1905(i) 31 Und sie sprachen: Sollte man unsere Schwester wie eine Hure behandeln?
DSV(i) 31 En zij zeiden: Zou hij dan met onze zuster als met een hoer doen?
DarbyFR(i) 31 Et ils dirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?
Martin(i) 31 Et ils répondirent : Fera-t-on de notre soeur comme d'une paillarde ?
Segond(i) 31 Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?
SE(i) 31 Y ellos respondieron: ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera?
ReinaValera(i) 31 Y ellos respondieron ¿Había él de tratar á nuestra hermana como á una ramera?
JBS(i) 31 Y ellos respondieron: ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera?
Albanian(i) 31 Por ata u përgjigjën: "A duhet ta trajtonte ai motrën tonë si një prostitutë?".
RST(i) 31 Они же сказали: а разве можно поступать с сестрою нашею, как с блудницею!
Arabic(i) 31 فقالا أنظير زانية يفعل باختنا
ArmenianEastern(i) 31 Նրանք պատասխանեցին. «Հապա ինչպէ՞ս է, որ նրանք իբրեւ բոզ լլկեցին մեր քրոջը»:
Bulgarian(i) 31 А те казаха: Трябваше ли той да постъпи със сестра ни като с блудница?
Croatian(i) 31 Oni odgovore: "Zar da prema našoj sestri postupaju kao prema kakvoj bludnici?"
BKR(i) 31 A oni odpověděli: A což měli jako nevěstky zle užívati sestry naší?
Danish(i) 31 Og de sagde: Mon han skulde handle med vor Søster som med en Skøge?
CUV(i) 31 他 們 說 : 他 豈 可 待 我 們 的 妹 子 如 同 妓 女 麼 ?
CUVS(i) 31 他 们 说 : 他 岂 可 待 我 们 的 妹 子 如 同 妓 女 么 ?
Esperanto(i) 31 Sed ili diris: CXu estas permesite agi kun nia fratino kiel kun publikulino?
Estonian(i) 31 Kuid nemad vastasid: „Kas ta siis tohtis talitada meie õega nagu hooraga?"
Finnish(i) 31 Mutta he vastasivat: pitiköstä heidän tekemän meidän sisaremme kanssa, niinkuin jonkun porton kanssa?
FinnishPR(i) 31 Mutta he vastasivat: "Pitikö hänen kohdella meidän sisartamme niinkuin porttoa!"
Haitian(i) 31 Men Simeyon ak Levi reponn: -Atò, se pou nou te kite yo trete sè nou an tankou nenpòt jennès!
Hungarian(i) 31 Azok pedig mondának: Hát mint tisztátalan személylyel, úgy kellett-é bánni a mi húgunkkal?
Indonesian(i) 31 Tetapi mereka menjawab, "Kami tidak dapat membiarkan adik kami diperlakukan sebagai pelacur."
Italian(i) 31 Ed essi dissero: Avrebbe egli fatto della nostra sorella come d’una meretrice?
ItalianRiveduta(i) 31 Ed essi risposero: "Dovrà la nostra sorella esser trattata come una meretrice?"
Korean(i) 31 그들이 가로되 `그가 우리 누이를 창녀같이 대우함이 가하니이까 ?'
Lithuanian(i) 31 Sūnūs atsakė: “Argi jam buvo leista pasielgti su mūsų seserimi kaip su paleistuve?”
PBG(i) 31 A oni odpowiedzieli: Izali jako wszetecznicy miał używać siostry naszej?
Portuguese(i) 31 Ao que responderam: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?
Norwegian(i) 31 Men de svarte: Skulde han da få gjøre med vår søster som med en skjøge?
Romanian(i) 31 Ei au răspuns:,,Se cuvenea oare să se poarte cu sora noastră cum se poartă cu o curvă?``
Ukrainian(i) 31 А вони відказали: Чи він мав би зробити нашу сестру блудницею?