Genesis 44:14
LXX_WH(i)
14
G1525
V-AAI-3S
εισηλθεν
G1161
PRT
δε
G2455
N-PRI
ιουδας
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G80
N-NPM
αδελφοι
G846
D-GSM
αυτου
G4314
PREP
προς
G2501
N-PRI
ιωσηφ
G2089
ADV
ετι
G846
D-GSM
αυτου
G1510
V-PAPGS
οντος
G1563
ADV
εκει
G2532
CONJ
και
G4098
V-AAI-3P
επεσον
G1726
PREP
εναντιον
G846
D-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
Clementine_Vulgate(i)
14 Primusque Judas cum fratribus ingressus est ad Joseph (necdum enim de loco abierat) omnesque ante eum pariter in terram corruerunt.
DouayRheims(i)
14 And Juda at the head of his brethren went in to Joseph (for he was not yet gone out of the place) and they all together fell down before him on the ground.
KJV_Cambridge(i)
14 And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
Brenton_Greek(i)
14 Εἰσῆλθε δὲ Ἰούδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ πρὸς Ἰωσήφ ἔτι αὐτοῦ ὄντος ἐκεῖ, καὶ ἔπεσον ἐναντίον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν.
JuliaSmith(i)
14 And Judah and his brethren will come to Joseph's house, and he yet there: and they will fall before him to the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
14 And Judah and his brethren came to Joseph's house, and he was yet there; and they fell before him on the ground.
Luther1545(i)
14 Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josephs Haus, denn er war noch daselbst; und sie fielen vor ihm nieder auf die Erde.
Luther1912(i)
14 Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josephs Haus, denn er war noch daselbst; und sie fielen vor ihm nieder auf die Erde.
ReinaValera(i)
14 Y llegó Judá con sus hermanos á casa de José, que aun estaba allí, y postráronse delante de él en tierra.
ArmenianEastern(i)
14 Յուդան ու իր եղբայրները ներկայացան Յովսէփին, երբ նա դեռ տանն էր, եւ նրա առաջ երեսի վրայ ընկան գետին:
Indonesian(i)
14 Ketika Yehuda dan saudara-saudaranya sampai di rumah Yusuf, ia masih ada di situ, dan mereka sujud di hadapannya.
ItalianRiveduta(i)
14 Giuda e i suoi fratelli arrivarono alla casa di Giuseppe, il quale era ancora quivi; e si gettarono in terra dinanzi a lui.
Lithuanian(i)
14 Judas ir jo broliai atėjo į Juozapo namus, nes jis dar buvo ten. Jie puolė prieš jį ant žemės.
Portuguese(i)
14 E veio Judá com seus irmãos à casa de José, pois ele ainda estava ali; e prostraram-se em terra diante dele.