Haggai 2:10
LXX_WH(i)
10
N-NUI
τετραδι
G2532
CONJ
και
N-DSF
εικαδι
G3588
T-GSM
του
A-GSM
ενατου
G3303
N-GSM
μηνος
G2094
N-GSN
ετους
G1208
A-GSM
δευτερου
G1909
PREP
επι
N-GSM
δαρειου
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3056
N-NSM
λογος
G2962
N-GSM
κυριου
G4314
PREP
προς
N-ASN
αγγαιον
G3588
T-ASM
τον
G4396
N-ASM
προφητην
G3004
V-PAPNS
λεγων
Clementine_Vulgate(i)
10 Magna erit gloria domus istius novissimæ plus quam primæ, dicit Dominus exercituum: et in loco isto dabo pacem, dicit Dominus exercituum.]
DouayRheims(i)
10 (2:11) In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius the king, the word of the Lord came to Aggeus the prophet, saying:
KJV_Cambridge(i)
10 In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Brenton_Greek(i)
10 11 Τετράδι καὶ εἰκάδι τοῦ ἐννάτου μηνὸς, ἔτους δευτέρου, ἐπὶ Δαρείου, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἀγγαῖον τὸν προφήτην, λέγων,
JuliaSmith(i)
10 In the twenty and fourth to the ninth, in the second year to Darius, was the-word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying,
JPS_ASV_Byz(i)
10 In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying:
Luther1545(i)
10 Es soll die HERRLIchkeit dieses letzten Hauses größer weiden, denn des ersten gewesen ist, spricht der HERR Zebaoth; und ich will Frieden geben an diesem Ort, spricht der HERR Zebaoth.
Luther1912(i)
10 Am vierundzwanzigsten Tage des neunten Monats, im zweiten Jahr des Darius, geschah des HERRN Wort zu dem Propheten Haggai und sprach:
ReinaValera(i)
10 A veinticuatro del noveno mes, en el segundo año de Darío, fué palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo:
Indonesian(i)
10 Pada tanggal dua puluh empat bulan sembilan dalam tahun kedua pemerintahan Raja Darius, TUHAN Yang Mahakuasa berbicara lagi kepada Nabi Hagai.
ItalianRiveduta(i)
10 Il ventiquattresimo giorno del nono mese, il secondo anno di Dario, la parola dell’Eterno fu rivelata per mezzo del profeta Aggeo, in questi termini:
Lithuanian(i)
10 Antraisiais Darijaus metais, devinto mėnesio dvidešimt ketvirtą dieną, Viešpats kalbėjo pranašui Agėjui:
Portuguese(i)
10 Ao vigésimo quarto dia do mês nono, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor ao profeta Ageu, dizendo: