Isaiah 30:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Populus enim ad iracundiam provocans est: et filii mendaces, filii nolentes audire legem Dei;
DouayRheims(i)
9 For it is a people that provoketh to wrath, and lying children that will not hear the law of God.
KJV_Cambridge(i)
9 That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD:
Brenton_Greek(i)
9 Ὅτι ὁ λαὸς ἀπειθής ἐστιν, υἱοὶ ψευδεῖς, οἳ οὐκ ἠβούλοντο ἀκούειν τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ·
JuliaSmith(i)
9 For this is a people of contradiction, sons of lies, sons who will not to hear the law of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
9 For it is a rebellious people, lying children, children that refuse to hear the teaching of the LORD;
Luther1545(i)
9 Denn es ist ein ungehorsam Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz,
Luther1912(i)
9 Denn es ist ein ungehorsames Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz,
ReinaValera(i)
9 Que este pueblo es rebelde, hijos mentirosos, hijos que no quisieron oir la ley de Jehová;
Indonesian(i)
9 Sebab, mereka itu bangsa yang suka memberontak terhadap Allah, suka berbohong dan tak pernah mau mendengarkan ajaran TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
9 Giacché questo è un popolo ribelle, son de’ figliuoli bugiardi, de’ figliuoli che non vogliono ascoltare la legge dell’Eterno,
Portuguese(i)
9 Pois este é um povo rebelde, filhos mentirosos, filhos que não querem ouvir a lei do Senhor;