Isaiah 3:23

HOT(i) 23 והגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃
IHOT(i) (In English order)
  23 H1549 והגלינים The glasses, H5466 והסדינים and the fine linen, H6797 והצניפות and the hoods, H7289 והרדידים׃ and the veils.
Vulgate(i) 23 et specula et sindones et vittas et theristra
Wycliffe(i) 23 and myrouris, and smal lynun clothis aboute the schuldris, and kercheues, and roketis.
MSTC(i) 23 glasses and smocks, bonnets and taches.
Great(i) 23 glasses and cypresses, bonettes and taches.
Geneva(i) 23 And the glasses and the fine linen, and the hoodes, and the launes.
Bishops(i) 23 And the glasses, and the fine linnen, and the hoodes, and the lawnes
DouayRheims(i) 23 And lookingglasses, and lawns, and headbands, and fine veils.
KJV(i) 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Thomson(i) 23 and those of purple and scarlet and cotton, embroidered with gold and purple; and the summer sofas:
Webster(i) 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Brenton(i) 23 (3:21B) and those made of fine linen, and the purple ones, and the scarlet ones, and the fine linen, interwoven with gold and purple, and the light coverings for couches.
Brenton_Greek(i) 23 καὶ τὰ ὑακίνθινα, καὶ κόκκινα, καὶ τὴν βύσσον, σὺν χρυσῷ καὶ ὑακίνθῳ συγκαθυφασμένα, καὶ θέριστρα κατάκλιτα.
Leeser(i) 23 The mirrors, and the chemisettes, and the turbans, and the long vails.
YLT(i) 23 Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
JuliaSmith(i) 23 The mirrors and the shirts and the turbans and the veils.
Darby(i) 23 the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils.
ERV(i) 23 the hand mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
ASV(i) 23 the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
JPS_ASV_Byz(i) 23 and the gauze robes, and the fine linen, and the turbans, and the mantles.
Rotherham(i) 23 and the mirrors, and the linen wraps, and the tiaras, and the cloaks.
Ottley(i) 23 And the (garments) of fine linen, and of blue, and scarlet, and the fine linen embroidered with gold and with blue, and the reclining veils.
CLV(i) 23 and the rolls and the shirts, and the turbans and the draperies."
BBE(i) 23 The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils.
MKJV(i) 23 the mirrors and the fine linen; and the turbans and the veils.
LITV(i) 23 the mirrors and the fine linen; and the turbans and the veils.
ECB(i) 23 the rolls and the wraps and the turbans and the veils:
ACV(i) 23 the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
WEB(i) 23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
NHEB(i) 23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
AKJV(i) 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the veils.
KJ2000(i) 23 The mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
UKJV(i) 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
EJ2000(i) 23 the looking glasses and the fine linen and the hoods and the hairdos.
CAB(i) 23 and those made of fine linen, and the purple ones, and the scarlet ones, and the fine linen, interwoven with gold and purple, and the light coverings for couches.
LXX2012(i) 23 And your most beautiful son whom you love shall fall by the sword; and your mighty men shall fall by the sword, and shall be brought low.
NSB(i) 23 mirrors, underwear, headdresses, and veils.
ISV(i) 23 mirrors, linen garments, tiaras, and veils.
LEB(i) 23 and the mirrors and the linen garments, and the turbans and the wraps.
BSB(i) 23 and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
MSB(i) 23 and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
MLV(i) 23 the hand-mirrors and the fine linen and the turbans and the veils.
VIN(i) 23 and the mirrors and the linen garments, and the turbans and the wraps.
ELB1871(i) 23 die Handspiegel und die Hemden und die Turbane und die Überwürfe.
ELB1905(i) 23 die Handspiegel und die Hemden und die Turbane und die Überwürfe. weite Schleier, die über Kopf und Schultern geworfen wurden
DSV(i) 23 De spiegels, en de fijn-linnen deksels, en de hulledoeken, en de sluiers.
Giguet(i) 23 Et leurs robes de fin lin, d’hyacinthe et d’écarlate, et leurs tissus de fin lin, d’or et d’hyacinthe, et leurs longs voiles d’été.
DarbyFR(i) 23 et les miroirs, et les chemises, et les turbans, et les voiles de gaze.
Martin(i) 23 Et les miroirs, et les crêpes, et les tiares, et les couvre-chefs.
Segond(i) 23 Les miroirs et les chemises fines, Les turbans et les surtouts légers.
SE(i) 23 los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
JBS(i) 23 los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
Albanian(i) 23 pasqyrat, këmishëzat, kapuçët dhe robëdëshambrët.
RST(i) 23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос – плешь, и вместо широкой епанчи – узкое вретище, вместо красоты – клеймо.
Arabic(i) 23 والمرائي والقمصان والعمائم والازر.
Bulgarian(i) 23 огледалата и тънките ризи, тюрбаните и покривалата.
BKR(i) 23 I zrcadla, i čechlíky, i věnce, i šlojíře.
Danish(i) 23 Spejlene og de fine Linklæder og Hvivklæderne og Slørene.
CUV(i) 23 手 鏡 、 細 麻 衣 、 裹 頭 巾 、 蒙 身 的 帕 子 。
CUVS(i) 23 手 镜 、 细 麻 衣 、 裹 头 巾 、 蒙 身 的 帕 子 。
Esperanto(i) 23 la spegulojn kaj la delikatajn sxtofojn kaj la kapornamojn kaj la kaptukojn.
Finnish(i) 23 Peilit ja pienet liinavaatteet, ja lakit ja suvihameet.
FinnishPR(i) 23 kuvastimet, aivinapaidat, käärelakit ja päällysharsot.
Haitian(i) 23 glas yo, rad twal fin yo, madras yo ak vwal dantèl yo mete sou tèt yo.
Hungarian(i) 23 Az ünneplõ ruhákat, a palástokat, a nagy kendõket és az erszényeket,
Indonesian(i) 23 baju tipis, pakaian linen, ikat leher dan kerudung panjang.
Italian(i) 23 gli specchi, e gli zendadi, e le mitrie, e le gonne.
Korean(i) 23 손 거울과, 세마포 옷과, 머리수건과, 너울을 제하시리니
Lithuanian(i) 23 veidrodėlius, plono lino drabužius, galvos kaspinus ir skraistes.
PBG(i) 23 Zwierciadła, i rantuszki, i tkanki, i letniki.
Portuguese(i) 23 os vestidos diáfanos, e as capinhas de linho, e os turbantes, e os véus.
Norwegian(i) 23 speilene* og de fine linneter og huene og florslørene. / {* 2MO 38, 8.}
Romanian(i) 23 oglinzile şi cămăşile supţiri, turbanele şi măhramele uşoare.
Ukrainian(i) 23 дзеркала й льняні хитони та турбани, і прозорі покривала.