Jeremiah 46:23
LXX_WH(i)
23
G1581
V-FAI-3P
[26:23] εκκοψουσιν
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
δρυμον
G846
D-GSF
αυτης
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3754
CONJ
οτι
G3364
ADV
ου
G3165
ADV
μη
V-APS-3S
εικασθη
G3754
CONJ
οτι
G4129
V-PAI-3S
πληθυνει
G5228
PREP
υπερ
G200
N-ASF
ακριδα
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G846
D-DPM
αυτοις
G706
N-NSM
αριθμος
Clementine_Vulgate(i)
23 Succiderunt saltum ejus, ait Dominus, qui supputari non potest: multiplicati sunt super locustas, et non est eis numerus.
DouayRheims(i)
23 They have cut down her forest, saith the Lord, which cannot be counted: they are multiplied above locusts, and are without number.
KJV_Cambridge(i)
23 They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
Brenton_Greek(i)
23 ἐκκόψουσι τὸν δρυμὸν αὐτῆς, λέγει Κύριος, ὅτι οὐ μὴ εἰκασθῇ, ὅτι πληθύνει ὑπὲρ ἀκρίδα, καὶ οὐκ ἔστιν αὐτοῖς ἀριθμός.
JuliaSmith(i)
23 They cut down her forest, says Jehovah, for it shall not be searched out, for they were many above the locust, and no number to them.
JPS_ASV_Byz(i)
23 They cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
Luther1545(i)
23 Dieselbigen werden hauen also in ihrem Walde, spricht der HERR, daß nicht zu zählen ist; denn ihrer ist mehr weder Heuschrecken, die niemand zählen kann.
Luther1912(i)
23 Die werden hauen also in ihrem Wald, spricht der HERR, daß es nicht zu zählen ist; denn ihrer sind mehr als Heuschrecken, die niemand zählen kann.
ReinaValera(i)
23 Cortaron su bosque, dice Jehová, porque no podrán ser contados; porque serán más que langostas, ni tendrán número.
Indonesian(i)
23 dan menggunduli hutan lebat yang tak dapat diterobosi. Tentara musuh tak terhitung, lebih banyak dari belalang. Aku, TUHAN berkata.
ItalianRiveduta(i)
23 Essi abbattono la sua foresta, dice l’Eterno, benché sia impenetrabile, perché quelli son più numerosi delle locuste, non si posson contare.
Lithuanian(i)
23 Jie iškirs mišką, kuris buvo nepereinamas. Jų yra nesuskaitoma daugybė kaip skėrių.
Portuguese(i)
23 Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.