Jeremiah 7:27
LXX_WH(i)
27
G2532
CONJ
και
V-FAI-2S
ερεις
G846
D-DPM
αυτοις
G3588
T-ASM
τον
G3056
N-ASM
λογον
G3778
D-ASM
τουτον
G3778
D-NSN
τουτο
G3588
T-NSN
το
G1484
N-NSN
εθνος
G3739
R-NSN
ο
G3364
ADV
ουκ
G191
V-AAI-3S
ηκουσεν
G3588
T-GSF
της
G5456
N-GSF
φωνης
G2962
N-GSM
κυριου
G3761
CONJ
ουδε
G1209
V-AMI-3S
εδεξατο
G3809
N-ASF
παιδειαν
G1587
V-AAI-3S
εξελιπεν
G3588
T-NSF
η
G4102
N-NSF
πιστις
G1537
PREP
εκ
G4750
N-GSN
στοματος
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
27 Et loqueris ad eos omnia verba hæc, et non audient te: et vocabis eos, et non respondebunt tibi.
DouayRheims(i)
27 And thou shalt speak to them all these words, but they will not hearken to thee: and thou shalt call them, but they will not answer thee.
KJV_Cambridge(i)
27 Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
JuliaSmith(i)
27 And speak thou to them all these words, and they will not hear to thee: and call to them, and they will not answer.
JPS_ASV_Byz(i)
27 And thou shalt speak all these words unto them, but they will not hearken to thee; thou shalt also call unto them, but they will not answer thee.
Luther1545(i)
27 Und wenn du ihnen dies alles schon sagest, so werden sie dich doch nicht hören; rufst du ihnen, so werden sie dir nicht antworten.
Luther1912(i)
27 Und wenn du ihnen dies alles schon sagst, so werden sie dich doch nicht hören; rufst du ihnen, so werden sie dir nicht antworten.
ReinaValera(i)
27 Tú pues les dirás todas estas palabras, mas no te oirán; aun los llamarás, y no te responderán.
Indonesian(i)
27 Kemudian TUHAN berkata, "Karena itu, hai Yeremia, sekalipun engkau memberitahukan semuanya itu kepada umat-Ku, mereka tidak akan memperhatikan kata-katamu. Sekalipun engkau memanggil mereka, mereka tidak akan menjawab.
ItalianRiveduta(i)
27 Di’ loro tutte queste cose, ma essi non t’ascolteranno; chiamali, ma essi non ti risponderanno.
Lithuanian(i)
27 Kai tu kalbėsi šituos žodžius, jie tavęs nesiklausys, kai juos šauksi, jie tau neatsilieps.
Portuguese(i)
27 Dir-lhes-ás pois todas estas palavras, mas não te darão ouvidos; chamá-los-ás, mas não te responderão.