Job 7:8
DouayRheims(i)
8 Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.
KJV_Cambridge(i)
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
Brenton_Greek(i)
8 Οὐ περιβλέψεταί με ὀφθαλμὸς ὁρῶντός με, οἱ ὀφθαλμοί σου ἐν ἐμοί, καὶ οὐκ ἔτι εἰμί·
JuliaSmith(i)
8 The eye of him seeing me shall not look after me: thine eyes are upon me, and I am not
JPS_ASV_Byz(i)
8 The eye of him that seeth me shall behold me no more; while Thine eyes are upon me, I am gone.
Luther1545(i)
8 Und kein lebendig Auge wird mich mehr sehen. Deine Augen sehen mich an; darüber vergehe ich.
Luther1912(i)
8 Und kein lebendiges Auge wird mich mehr schauen; sehen deine Augen nach mir, so bin ich nicht mehr.
Indonesian(i)
8 Kini Engkau melihat aku--tetapi itu tidak lama. Jika nanti aku Kaucari, maka sudah tiada.
ItalianRiveduta(i)
8 Lo sguardo di chi ora mi vede non mi potrà più scorgere; gli occhi tuoi mi cercheranno, ma io non sarò più.
Portuguese(i)
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.