John 12:45

Stephanus(i) 45 και ο θεωρων εμε θεωρει τον πεμψαντα με
Tregelles(i) 45 καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
Nestle(i) 45 καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
SBLGNT(i) 45 καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
f35(i) 45 και ο θεωρων εμε θεωρει τον πεμψαντα με
MSTC(i) 45 And he that seeth me, seeth him that sent me.
Matthew(i) 45 And he that seeth me, seeth hym that sent me.
Great(i) 45 And he that seeth me, seeth him that sent me.
Geneva(i) 45 And he that seeth me, seeth him that sent me.
KJV(i) 45 And he that seeth me seeth him that sent me.
Mace(i) 45 and he that contemplates me, contemplates him that sent me.
Wesley(i) 45 And he that seeth me, seeth him that sent me.
Worsley(i) 45 and he that beholdeth me, beholdeth Him that sent me.
Haweis(i) 45 And he that seeth me, seeth him that sent me.
Thomson(i) 45 And he who beholdeth me, beholdeth him who sent me.
Webster(i) 45 And he that seeth me, seeth him that sent me:
Murdock(i) 45 And he that seeth me, seeth him that sent me.
Sawyer(i) 45 and he that beholds me beholds him that sent me.
ABU(i) 45 And he that beholds me beholds him who sent me.
Noyes(i) 45 and he that beholdeth me, beholdeth him that sent me.
YLT(i) 45 and he who is beholding me, doth behold Him who sent me;
Darby(i) 45 and he that beholds me, beholds him that sent me.
ERV(i) 45 And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
ASV(i) 45 And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
Godbey(i) 45 and the one seeing me, sees the one that sent me.
WNT(i) 45 and he who sees me sees Him who sent me.
Worrell(i) 45 and he that beholds Me, beholds Him Who sent Me.
Moffatt(i) 45 and he who beholds me beholds him who sent me.
MNT(i) 45 "He who believes in me believes not in me, but in Him who sent me; and he who sees me sees him who sent me.
Lamsa(i) 45 And he who sees me, has already seen him who sent me.
CLV(i) 45 And he who is beholding Me is beholding Him Who sends Me.
BBE(i) 45 And he who sees me, sees him who sent me.
MKJV(i) 45 And he who sees Me sees Him who sent Me.
LITV(i) 45 And the one seeing Me sees the One who sent Me.
ECB(i) 45 and whoever sees me, sees him who sent me.
AUV(i) 45 And the person who sees me, sees Him who sent me [also].
ACV(i) 45 And he who sees me sees him who sent me.
WEB(i) 45 He who sees me sees him who sent me.
NHEB(i) 45 And he who sees me sees him who sent me.
AKJV(i) 45 And he that sees me sees him that sent me.
KJC(i) 45 And he that sees me sees him that sent me.
KJ2000(i) 45 And he that sees me sees him that sent me.
UKJV(i) 45 And he that sees me sees him that sent me.
RKJNT(i) 45 And he who sees me sees him who sent me.
RYLT(i) 45 and he who is beholding me, does behold Him who sent me;
EJ2000(i) 45 and he that sees me sees him that sent me.
CAB(i) 45 And he who sees Me sees Him who sent Me.
WPNT(i) 45 And the one seeing me sees Him who sent me.
JMNT(i) 45 "and the person continually gazing at and contemplatively watching Me is continuously looking upon (viewing and contemplating; watching) the One sending Me.
NSB(i) 45 »He that sees me sees (perceives) (discerns) (experiences) the one who sent me.
ISV(i) 45 The one who sees me sees the one who sent me.
LEB(i) 45 and the one who sees me sees the one who sent me.
BGB(i) 45 καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
BIB(i) 45 καὶ (and) ὁ (the one) θεωρῶν (beholding) ἐμὲ (Me), θεωρεῖ (beholds) τὸν (the One) πέμψαντά (having sent) με (Me).
BLB(i) 45 And the one beholding Me, beholds the One having sent Me.
BSB(i) 45 And whoever sees Me sees the One who sent Me.
MSB(i) 45 And whoever sees Me sees the One who sent Me.
MLV(i) 45 And he who views me views the one who sent me.
VIN(i) 45 The one who sees me sees the one who sent me.
Luther1545(i) 45 Und wer mich siehet, der siehet den, der mich gesandt hat.
ELB1871(i) 45 und wer mich sieht, sieht den, der mich gesandt hat.
ELB1905(i) 45 und wer mich sieht, sieht den, der mich gesandt hat.
DSV(i) 45 En die Mij ziet, die ziet Dengene, Die Mij gezonden heeft.
DarbyFR(i) 45 et celui qui me voit, voit celui qui m'a envoyé.
Martin(i) 45 Et celui qui me contemple, contemple celui qui m'a envoyé.
Segond(i) 45 et celui qui me voit voit celui qui m'a envoyé.
SE(i) 45 y el que me ve, ve al que me envió.
JBS(i) 45 y el que me ve, ve al que me envió.
Albanian(i) 45 Dhe kush më sheh mua, sheh atë që më ka dërguar.
RST(i) 45 И видящий Меня видит Пославшего Меня.
Peshitta(i) 45 ܘܡܢ ܕܠܝ ܚܙܐ ܚܙܐ ܠܡܢ ܕܫܕܪܢܝ ܀
Arabic(i) 45 والذي يراني يرى الذي ارسلني.
Amharic(i) 45 እኔንም የሚያይ የላከኝን ያያል።
Armenian(i) 45 եւ ա՛ն որ կը տեսնէ զիս, կը տեսնէ զիս ղրկո՛ղը:
ArmenianEastern(i) 45 Եւ ով ինձ է տեսնում, տեսնում է նրան, ով ինձ ուղարկեց:
Breton(i) 45 Hag an hini a wel ac'hanon, a wel an hini an deus va c'haset.
Basque(i) 45 Eta ni ikusten nauenac, ikusten du ni igorri nauena.
Bulgarian(i) 45 И който вижда Мен, вижда Онзи, който Ме е пратил.
BKR(i) 45 A kdož vidí mne, vidí toho, kterýž mne poslal.
Danish(i) 45 Og hvo som seer mig, seer den, som mig har udsendt.
CUV(i) 45 人 看 見 我 , 就 是 看 見 那 差 我 來 的 。
CUVS(i) 45 人 看 见 我 , 就 是 看 见 那 差 我 来 的 。
Esperanto(i) 45 Kaj kiu vidas min, tiu vidas ankaux Tiun, kiu min sendis.
Estonian(i) 45 Ja kes näeb Mind, see näeb Seda, Kes Mind on läkitanud.
Finnish(i) 45 Ja joka minun näkee, hän näkee sen, joka minun lähetti.
FinnishPR(i) 45 Ja joka näkee minut, näkee hänet, joka on minut lähettänyt.
Georgian(i) 45 და რომელმან მიხილა მე, იხილა მომავლინებელი ჩემი.
Haitian(i) 45 Moun ki wè m', li wè moun ki voye m' lan tou.
Hungarian(i) 45 És a ki engem lát, azt látja, a ki küldött engem.
Indonesian(i) 45 Dan orang yang melihat Aku, melihat Dia yang mengutus Aku.
Japanese(i) 45 我を見る者は我を遣し給ひし者を見るなり。
Kabyle(i) 45 Win i yi iwalan, iwala win i yi-d-iceggɛen.
Korean(i) 45 나를 보는 자는 나를 보내신 이를 보는 것이니라
Latvian(i) 45 Un kas mani redz, tas redz To, kas mani sūtījis.
PBG(i) 45 I kto mię widzi, widzi onego, który mię posłał.
Romanian(i) 45 Şi cine Mă vede pe Mine, vede pe Cel ce M'a trimes pe Mine.
Ukrainian(i) 45 А хто бачить Мене, той бачить Того, хто послав Мене.
UkrainianNT(i) 45 І хто видить мене, видить Пославшого мене.