RYLT(i)40 and you do not will to come unto me, that you may have life;
EJ2000(i)40 And ye will not come to me, that ye might have life.
CAB(i)40 But you are unwilling to come to Me, so that you may have life.
WPNT(i)40 But you are not willing to come to me so that you may have life.
JMNT(i)40"And yet you people continue not willing (or: presently refuse and habitually do not intend) to come toward (or: to; face to face with) Me, so that you may presently be having Life (or: would continuously hold and possess [this] life).
NSB(i)40 »And yet you will not come to me that you may have life.
ISV(i)40But you are not willing to come to me to have life.
LEB(i)40 And you are not willing to come to me so that you may have life.
BGB(i)40 καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.
BIB(i)40 καὶ (and) οὐ (not) θέλετε (you are willing) ἐλθεῖν (to come) πρός (to) με (Me) ἵνα (that) ζωὴν (life) ἔχητε (you may have).
BLB(i)40 and you are not willing to come to Me, that you may have life.
BSB(i)40 yet you refuse to come to Me to have life.
MSB(i)40 yet you refuse to come to Me to have life.
MLV(i)40 and you are not willing to come to me, in order that you may have life.
VIN(i)40 yet you refuse to come to Me to have life.
Luther1545(i)40 Und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet.