John 9:29
ACVI(i)
29
G2249
P-1NP
ημεις
We
G1492
V-RAI-1P
οιδαμεν
Know
G3754
CONJ
οτι
That
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2316
N-NSM
θεος
God
G2980
V-RAI-3S
λελαληκεν
Has Spoken
G3475
N-DSM
μωση
To Moses
G1161
CONJ
δε
But
G5126
D-ASM
τουτον
This
G1492
V-RAI-1P
οιδαμεν
We Know
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G4159
ADV-I
ποθεν
From Where?
G2076
V-PXI-3S
εστιν
He Is
DouayRheims(i)
29 We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is.
KJV_Cambridge(i)
29 We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
JPS_ASV_Byz(i)
29 We know that God hath spoken unto Moses; but as for this man, we know not whence he is.
Twentieth_Century(i)
29 We know that God spoke to Moses; but, as for this man, we do not know where he comes from."
Luther1545(i)
29 Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; diesen aber wissen wir nicht, von wannen er ist.
Luther1912(i)
29 Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; woher aber dieser ist, wissen wir nicht.
Indonesian(i)
29 Kami tahu bahwa Allah sudah berbicara kepada Musa. Tetapi tentang orang itu, kami tidak tahu dari mana asal-Nya."
ItalianRiveduta(i)
29 Noi sappiamo che a Mosè Dio ha parlato; ma quant’è a costui, non sappiamo di dove sia.