Joshua 15:7-8

ABP_Strongs(i)
  7 G2532 And G4320 [3ascend G3588 1the G3725 2borders] G1909 unto G3588   G* Debir G3588 of the G5327 ravine G* of Achor, G2532 and G2596 according to G1005 the north G2597 it goes down G1909 to G* Gilgal, G3739 which G1510.2.3 is G561 before G3588 the G4325.3 entrance approach G* of Adummim, G3739 which G1510.2.3 is G2596 towards G3047 the south G3588 in the G5327 ravine. G2532 And G1326.1 passes out G3588 the G3725 border G1909 unto G3588 the G5204 water G4077 of the spring G2246 of sun. G2532 And G1510.8.3 [2will be G3588   G1327 1his outer reaches] G1473   G4077 the spring G* of Rogel.
  8 G2532 And G305 [3ascend G3588 1the G3725 2borders] G1519 unto G5327 the ravine G5207 of the son G* of Hinnom G1909 at G3577 the back G3588   G* of Jebus G575 from G3047 the south, G3778 this G1510.2.3 is G* Jerusalem. G2532 And G1326.1 [3pass out G3588 1the G3725 2borders] G1909 unto G2884.2 the top G3735 of the mountain G3739 which G1510.2.3 is G2596 by G4383 the face G5327 of the ravine G* of Hinnom G4314 towards G2281 the west, G3739 which G1510.2.3 is G1537 by G3313 part G1093 of the land G* of Rephaim G1909 towards G1005 the north.
ABP_GRK(i)
  7 G2532 και G4320 προσαναβαίνει G3588 τα G3725 όρια G1909 επί G3588 το G* Δαβρά G3588 της G5327 φάραγγος G* Αχώρ G2532 και G2596 κατά G1005 βορράν G2597 καταβαίνει G1909 επί G* Γαλγάλ G3739 η G1510.2.3 εστιν G561 απέναντι G3588 της G4325.3 προσβάσεως G* Αδαμμίν G3739 η G1510.2.3 εστι G2596 κατά G3047 λίβα G3588 τη G5327 φάραγγι G2532 και G1326.1 διεκβάλλει G3588 το G3725 όριον G1909 επί G3588 το G5204 ύδωρ G4077 πηγής G2246 ηλίου G2532 και G1510.8.3 έσται G3588 η G1327 διέξοδος αυτού G1473   G4077 πηγή G* Ρωγήλ
  8 G2532 και G305 αναβαίνει G3588 τα G3725 όρια G1519 εις G5327 φάραγγα G5207 υιόυ G* Εννόμ G1909 επί G3577 νώτου G3588 του G* Ιεβούς G575 από G3047 λιβός G3778 αύτη G1510.2.3 εστίν G* Ιερουσαλήμ G2532 και G1326.1 διεκβάλλει G3588 τα G3725 όρια G1909 επί G2884.2 κορυφήν G3735 όρους G3739 η G1510.2.3 εστι G2596 κατά G4383 πρόσωπον G5327 φάραγγος G* Εννόμ G4314 προς G2281 θαλάσση G3739 η G1510.2.3 εστιν G1537 εκ G3313 μέρους G1093 γης G* Ραφαϊμ G1909 επί G1005 βορρά
LXX_WH(i)
    7 G2532 CONJ και G4320 V-PAI-3S προσαναβαινει G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G1909 PREP επι G3588 T-ASN το G5067 A-ASN τεταρτον G3588 T-GSF της G5327 N-GSF φαραγγος   N-PRI αχωρ G2532 CONJ και G2597 V-PAI-3S καταβαινει G1909 PREP επι   N-PRI γαλγαλ G3739 R-NSF η G1510 V-PAI-3S εστιν   PREP απεναντι G3588 T-GSF της   N-GSF προσβασεως   N-PRI αδδαμιν G3739 R-NSF η G1510 V-PAI-3S εστιν G2596 PREP κατα G3047 N-ASM λιβα G3588 T-DSF τη G5327 N-DSF φαραγγι G2532 CONJ και   V-FAI-3S διεκβαλει G1909 PREP επι G3588 T-ASN το G5204 N-ASN υδωρ G4077 N-GSF πηγης G2246 N-GSM ηλιου G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3S εσται G846 D-GSN αυτου G3588 T-NSF η   N-NSF διεξοδος G4077 N-NSF πηγη   N-PRI ρωγηλ
    8 G2532 CONJ και G305 V-PAI-3S αναβαινει G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G1519 PREP εις G5327 N-ASF φαραγγα   N-PRI ονομ G1909 PREP επι   N-GSN νωτου   N-PRI ιεβους G575 PREP απο G3047 N-GSM λιβος G3778 D-NSF αυτη G1510 V-PAI-3S εστιν G2419 N-PRI ιερουσαλημ G2532 CONJ και   V-PAI-3S διεκβαλλει G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G1909 PREP επι   N-ASF κορυφην G3735 N-GSN ορους G3739 R-NSF η G1510 V-PAI-3S εστιν G2596 PREP κατα G4383 N-ASN προσωπον G5327 N-GSF φαραγγος   N-PRI ονομ G4314 PREP προς G2281 N-GSF θαλασσης G3739 R-NSF η G1510 V-PAI-3S εστιν G1537 PREP εκ G3313 N-GSN μερους G1065 N-GSF γης   N-PRI ραφαιν G1909 PREP επι   N-GSM βορρα
HOT(i) 7 ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשׁר נכח למעלה אדמים אשׁר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שׁמשׁ והיו תצאתיו אל עין רגל׃ 8 ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושׁלם ועלה הגבול אל ראשׁ ההר אשׁר על פני גי הנם ימה אשׁר בקצה עמק רפאים צפנה׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H5927 ועלה went up H1366 הגבול And the border H1688 דברה toward Debir H6010 מעמק from the valley H5911 עכור of Achor, H6828 וצפונה and so northward, H6437 פנה looking H413 אל toward H1537 הגלגל Gilgal, H834 אשׁר that H5227 נכח before H4608 למעלה the going up H131 אדמים to Adummim, H834 אשׁר which H5045 מנגב on the south side H5158 לנחל of the river: H5674 ועבר passed H1366 הגבול and the border H413 אל toward H4325 מי the waters H5885 עין שׁמשׁ of En-shemesh, H1961 והיו thereof were H8444 תצאתיו and the goings out H413 אל at H5883 עין רגל׃ En-rogel:
  8 H5927 ועלה went up H1366 הגבול And the border H1516 גי by the valley H1121 בן of the son H2011 הנם of Hinnom H413 אל unto H3802 כתף side H2983 היבוסי of the Jebusite; H5045 מנגב the south H1931 היא the same H3389 ירושׁלם Jerusalem: H5927 ועלה went up H1366 הגבול and the border H413 אל to H7218 ראשׁ the top H2022 ההר of the mountain H834 אשׁר that H5921 על before H6440 פני   H1516 גי the valley H2011 הנם of Hinnom H3220 ימה westward, H834 אשׁר which H7097 בקצה at the end H6010 עמק of the valley H7497 רפאים of the giants H6828 צפנה׃ northward:
new(i)
  7 H1366 And the border H5927 [H8804] went up H1688 toward Debir H6010 from the valley H5911 of Achor, H6828 and so northward, H6437 [H8802] looking H1537 toward Gilgal, H5227 that is before H4608 the ascent H131 of Adummim, H5045 which is on the south side H5158 of the river: H1366 and the border H5674 [H8804] passed H4325 toward the waters H5885 of Enshemesh, H8444 and the borders H5883 of it were at Enrogel:
  8 H1366 And the border H5927 [H8804] went up H1516 by the valley H1121 of the son H2011 of Hinnom H5045 to the south H3802 side H2983 of the Jebusite; H3389 the same is Jerusalem: H1366 and the border H5927 [H8804] went up H7218 to the top H2022 of the mountain H6440 that lieth at the face of H1516 the valley H2011 of Hinnom H3220 westward, H7097 which is at the end H6010 of the valley H7497 of the giants H6828 northward:
Vulgate(i) 7 et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor contra aquilonem respiciens Galgala quae est ex adverso ascensionis Adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons Solis et erunt exitus eius ad fontem Rogel 8 ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Iebusei ad meridiem haec est Hierusalem et inde se erigens ad verticem montis qui est contra Gehennom ad occidentem in summitate vallis Rafaim contra aquilonem
Clementine_Vulgate(i) 7 et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor, contra aquilonem respiciens Galgala, quæ est ex adverso ascensionis Adommim, ab australi parte torrentis: transitque aquas, quæ vocantur fons solis: et erunt exitus ejus ad fontem Rogel. 8 Ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Jebusæi ad meridiem, hæc est Jerusalem: et inde se erigens ad verticem montis, qui est contra Geennom ad occidentem in summitate vallis Raphaim contra aquilonem:
Wycliffe(i) 7 sone of Ruben, and goith `til to the termes of Debera, fro the valei of Achar ayens the north; and it biholdith Galgala, which is `on the contrarie part of the stiyng of Adomyn, fro the south part of the stronde; and it passith the watris, that ben clepid the welle of the sunne; and the outgoyngis therof schulen be to the welle of Rogel. 8 And it stieth bi the valei of the sone of Ennon, bi the side of Jebusei, at the south; this is Jerusalem; and fro thennus it reisith it silf to the cop of the hil, which is ayens Jehennon at the west, in the hiynesse of the valei of Raphaym, ayens the north;
Coverdale(i) 7 and goeth vp vnto Debir from ye valley of Achor, and from the north coaste that is towarde Gilgall, which lyeth ouer agaynst Adumim vpwarde, which is on the north syde of the water. Then goeth it vnto ye water of Ensemes, and commeth out vnto the well of Rogell. 8 Then goeth it vp to the valley of the sonne of Hinnam, a longe besyde the Iebusite that dwelleth from ye southwarde, that is Ierusalem: and commeth vp vnto the toppe of the mount which lyeth before the valley of Hinnam from the westwarde, that borderth on the edge of the valley of Raphaim towarde the north.
MSTC(i) 7 And then went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, turning toward Gilgal that lieth before the going up to Adummim, which is of the south side of the River. And then went along to the water of Enshemesh, and ended at the well of Rogel. 8 And then went up to the valley of the son of Hinnom, even unto the south side of the Jebusites the inhabiters of Jerusalem. And then went up to the top of the hill that lieth before the valley of Hinnom westward, and by the edge of the valley of Rephaim northward;
Matthew(i) 7 And then went vp to Dabir from the valeye of Acor, & so northwarde, turnyng toward Galgal that lyeth before the goyng vp to Adonim, whych is of the southe syde of the Ryuer. And then went a longe to the water of Ensemes, and ended at the well of Rogell. 8 And then went vp to the valeye of the sonne of Hennon, euen vnto the southsyde of the Iebusites the enhabitoures of Ierusalem. And then went vp to the toppe of the hylle, that lyeth before the valeye of Hennon westwarde, and by the edge of the valeye of Raphaim northwarde:
Great(i) 7 And agayne, thesame border went vp to Dabir from the valeye of Acor, and so northwarde, turnyng towarde Gilgall, that lieth before the goyng vp to Adonim, whych is of the southe syde of the ryuer. And the same border went vp to the waters of the fountayne of the Sonne, and ended at the well of Rogell. 8 And then went vp to the valeye of the sonne of Hennom, euen vnto the southe syde of Iebusi: the same is Ierusalem. And then went vp to the toppe of the hille that lyeth before the valeye of Hennon, westwarde, and by the edge of the valeye of the Giauntes northwarde:
Geneva(i) 7 Againe this border goeth vp to Debir from the valley of Achor, and Northwarde, turning toward Gilgal, that lyeth before the going vp to Adummim, which is on the Southside of the riuer: also this border goeth vp to the waters of En-shemesh, and endeth at En-rogel. 8 Then this border goeth vp to the valley of the sonne of Hinnom; on the Southside of the Iebusites: the same is Ierusalem. also this border goeth vp to the top of the mountaine that lyeth before the valley of Hinnom Westward, which is by the end of the valley of ye gyants Northward.
Bishops(i) 7 And againe, the same border went vp to Debir from the valley of Achor, and so northwarde, turning towarde Gilgal, that lieth before the goyng vp to Adommim, which is of the south side of the riuer: And the same border went vp to the waters of the fountayne of the sunne, and ended at the well of Rogel 8 And then went vp to the valley of the sonne of Hennom, euen vnto the south syde of Iebusi, the same is Hierusalem: And then went vp to the toppe of the hyll that lyeth before the valley of Hennom westwarde, and by the end of the valley of the giauntes northwarde
DouayRheims(i) 7 And reaching as far as the borders of Debara from the valley of Achor, and so northward looking towards Galgal, which is opposite to the ascent of Adommin, on the south side of the torrent, and the border passeth the waters that are called the fountain of the sun: and the goings out thereof shall be at the fountain Rogel. 8 And it goeth up by the valley of the son of Ennom on the side of the Jebusite towards the south, the same is Jerusalem: and thence ascending to the top of the mountain, which is over against Geennom to the west in the end of the valley of Raphaim, northward.
KJV(i) 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
KJV_Cambridge(i) 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
KJV_Strongs(i)
  7 H1366 And the border H5927 went up [H8804]   H1688 toward Debir H6010 from the valley H5911 of Achor H6828 , and so northward H6437 , looking [H8802]   H1537 toward Gilgal H5227 , that is before H4608 the going up H131 to Adummim H5045 , which is on the south side H5158 of the river H1366 : and the border H5674 passed [H8804]   H4325 toward the waters H5885 of Enshemesh H8444 , and the goings out H5883 thereof were at Enrogel:
  8 H1366 And the border H5927 went up [H8804]   H1516 by the valley H1121 of the son H2011 of Hinnom H5045 unto the south H3802 side H2983 of the Jebusite H3389 ; the same is Jerusalem H1366 : and the border H5927 went up [H8804]   H7218 to the top H2022 of the mountain H6440 that lieth before H1516 the valley H2011 of Hinnom H3220 westward H7097 , which is at the end H6010 of the valley H7497 of the giants H6828 northward:
Thomson(i) 7 thence the boundary advanceth on to the fourth part of the valley of Achor, then goeth down to Galgal, which is over against the steep of Adammin, which is on the south side of the valley; thence it striketh off to the water of the fountain of the sun, and its termination there is to be the fountain Rogel; 8 thence the boundary goeth up to the valley of Ennom, on the south side of Jebus, which is Jerusalem; then the boundary turneth off to the top of the mountain which is to the west, in front of the valley of Ennom, which is the northern part of the land of Raphain;
Webster_Strongs(i)
  7 H1366 And the border H5927 [H8804] went up H1688 toward Debir H6010 from the valley H5911 of Achor H6828 , and so northward H6437 [H8802] , looking H1537 toward Gilgal H5227 , that is before H4608 the ascent H131 of Adummim H5045 , which is on the south side H5158 of the river H1366 : and the border H5674 [H8804] passed H4325 toward the waters H5885 of Enshemesh H8444 , and the borders H5883 of it were at Enrogel:
  8 H1366 And the border H5927 [H8804] went up H1516 by the valley H1121 of the son H2011 of Hinnom H5045 to the south H3802 side H2983 of the Jebusite H3389 ; the same is Jerusalem H1366 : and the border H5927 [H8804] went up H7218 to the top H2022 of the mountain H6440 that lieth before H1516 the valley H2011 of Hinnom H3220 westward H7097 , which is at the end H6010 of the valley H7497 of the giants H6828 northward:
Brenton(i) 7 And the borders continue on to the fourth part of the valley of Achor, and go down to Galgal, which is before the approach of Adammin, which is southward in the valley, and terminate at the water of the fountain of the sun; and their going forth shall be the fountain of Rogel. 8 And the borders go up to the valley of Ennom, behind Jebus southward; this is Jerusalem: and the borders terminate at the top of the mountain, which is before the valley of Ennom toward the sea, which is by the side of the land of Raphain northward.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ προσαναβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς φάραγγος Ἀχὼρ, καὶ καταβαίνει ἐπὶ Γαλγάλ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι τῆς προσβάσεως Ἀδδαμίν, ἥ ἐστι κατὰ Λίβα τῇ φάραγγι, καὶ διεκβάλλει ἐπὶ τὸ ὕδωρ τῆς πηγῆς τοῦ ἡλίου· καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος πηγὴ Ῥωγήλ. 8 Καὶ ἀναβαίνει τὰ ὅρια εἰς φάραγγα Ἐννὸμ ἐπὶ νώτου Ἰεβοῦς ἀπὸ Λιβὸς· αὕτη ἐστὶν Ἱερουσαλὴμ· καὶ διεκβάλλει τὰ ὅρια ἐπὶ κορυφὴν ὄρους, ἥ ἐστι κατὰ πρόσωπον φάραγγος Ἐννὸμ πρὸς θαλάσσης, ἥ ἐστιν ἐκ μέρους γῆς Ῥαφαῒν ἐπὶ βοῤῥᾶ.
Leeser(i) 7 And the boundary went up toward Debir from the Valley of ‘Achor, and at the north it bent toward Gilgal, that is opposite the heights of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passed toward the waters of ‘En-shemesh, and its terminations were at En-rogel; 8 And the boundary went up to the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite, the same is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mount that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
YLT(i) 7 and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which is over-against the ascent of Adummim, which is on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel; 8 and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it is Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which is on the front of the valley of Hinnom westward, which is in the extremity of the valley of the Rephaim northward;
JuliaSmith(i) 7 And the bound went up to Debir from the valley of Achor, and north turned to Gilgal which is before the going up of Adummim, which is from the south of the torrent: and the bound passed over to the water of the fountain of the Sun, and its going forth to the fountain of Rogel. 8 And the bound went up to the valley of the son of Hinnom to the shoulder of the Jebusite from the south; this is Jerusalem: and the bound went up to the head of the mountain which is upon the face of the valley of Hinnom to the sea, which is in the end of the valley of Rephaim to the north:
ERV(i) 7 and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel: 8 and the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem): and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward:
ASV(i) 7 and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel; 8 and the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward;
ASV_Strongs(i)
  7 H1366 and the border H5927 went up H1688 to Debir H6010 from the valley H5911 of Achor, H6828 and so northward, H6437 looking H1537 toward Gilgal, H5227 that is over against H4608 the ascent H131 of Adummim, H5045 which is on the south side H5158 of the river; H1366 and the border H5674 passed H4325 along to the waters H5885 of En-shemesh, H8444 and the goings out H5883 thereof were at En-rogel;
  8 H1366 and the border H5927 went up H1516 by the valley H1121 of the son H2011 of Hinnom H3802 unto the side H2983 of the Jebusite H5045 southward H3389 (the same is Jerusalem); H1366 and the border H5927 went up H7218 to the top H2022 of the mountain H6440 that lieth before H1516 the valley H2011 of Hinnom H3220 westward, H7097 which is at the uttermost H6010 part of the vale H7497 of Rephaim H6828 northward;
JPS_ASV_Byz(i) 7 And the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the brook; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel. 8 And the border went up by the Valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward - the same is Jerusalem - and the border went up to the top of the mountain that lieth before the Valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward.
Rotherham(i) 7 and the boundary goeth up towards Debir, out of the vale of Achor, then northward, turning unto Gilgal, which is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the ravine,––then the boundary passeth over unto the waters of En–shemesh, and so the extensions thereof are unto En–rogel: 8 then ascendeth the boundary by the valley of the son of Hinnom, to the side of the Jebusite, on the south, the same, is Jerusalem,––and the boundary goeth up unto the top of the mountain which faceth the valley of Hinnom, to the west, which is at the end of the Vale of Giants, northwards;
CLV(i) 7 and the border has gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which [is] over-against the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border has passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel;" 8 and the border has gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it [is] Jerusalem), and the border has gone up unto the top of the hill-country which [is] on the front of the valley of Hinnom westward, which [is] in the extremity of the valley of the Rephaim northward;"
BBE(i) 7 Then the line goes up to Debir from the valley of Achor, and so to the north, in the direction of Gilgal, which is opposite the slope up to Adummim, on the south side of the river: and the line goes on to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel: 8 Then the line goes up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite which is Jerusalem: then up to the top of the mountain in front of the valley of Hinnom to the west, which is at the farthest point of the valley of Rephaim on the north:
MKJV(i) 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, before the going up to Adummim, which is on the south side of the river. And the border passed toward the waters of En-shemesh, and its boundary was at En-rogel. 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite. It is Jerusalem. And the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, at the end of the Valley of the Giants northward.
LITV(i) 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and northward looking toward Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and its boundary line was at Enrogel. 8 And the border went up to the valley of the son of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south (it is Jerusalem) and the border went up to the top of the mountain which is before the valley of Hinnom westward at the far end of the Valley of the Giants northward.
ECB(i) 7 and the border ascends toward Debir from the valley of Achor and so northward at the face of Gilgal in front of the Ascent of Adummim on the south side of the wadi: and the border passes toward the waters of En Shemesh; and the exits thereof are at En Rogel; 8 and the border ascends by the valley of the son of Hinnom/Burning to the south shoulder of the Yebusiy which is Yeru Shalem; and the border ascends to the top of the mountain at the face of the valley of Hinnom/Burning seaward at the end of Gaymek Rephaim northward;
ACV(i) 7 and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the river, and the border passed along to the waters of En-shemesh. And the goings out of it were at En-rogel, 8 and the border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem), and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the outermost part of the vale of Rephaim northward,
WEB(i) 7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that faces the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. 8 The border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite (also called Jerusalem) southward; and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the valley of Rephaim northward.
WEB_Strongs(i)
  7 H1366 The border H5927 went up H1688 to Debir H6010 from the valley H5911 of Achor, H6828 and so northward, H6437 looking H1537 toward Gilgal, H5227 that is over against H4608 the ascent H131 of Adummim, H5045 which is on the south side H5158 of the river. H1366 The border H5674 passed H4325 along to the waters H5885 of En Shemesh, H8444 and ended H5883 at En Rogel.
  8 H1366 The border H5927 went up H1516 by the valley H1121 of the son H2011 of Hinnom H3802 to the side H2983 of the Jebusite H5045 southward H3389 (the same is Jerusalem); H1366 and the border H5927 went up H7218 to the top H2022 of the mountain H6440 that lies before H1516 the valley H2011 of Hinnom H3220 westward, H7097 which is at the farthest part H6010 of the valley H7497 of Rephaim H6828 northward.
NHEB(i) 7 The border went up to Debir from the Valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. 8 The border went up by the Valley of Ben Hinnom to the slope of the Jebusites southward (that is, Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the Valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the Valley of Rephaim northward.
AKJV(i) 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
AKJV_Strongs(i)
  7 H1366 And the border H5927 went H1688 up toward Debir H6010 from the valley H5911 of Achor, H6828 and so northward, H6437 looking H413 toward H1537 Gilgal, H5227 that is before H4608 the going H131 up to Adummim, H834 which H5045 is on the south H5158 side of the river: H1366 and the border H5674 passed H413 toward H4325 the waters H5885 of Enshemesh, H8444 and the goings H413 out thereof were at H5883 Enrogel:
  8 H1366 And the border H5927 went H1516 up by the valley H1121 of the son H2011 of Hinnom H5045 to the south H3802 side H2983 of the Jebusite; H1931 the same H3389 is Jerusalem: H1366 and the border H5927 went H7218 up to the top H2022 of the mountain H5921 that lies before H6440 H1516 the valley H2011 of Hinnom H3220 westward, H834 which H7097 is at the end H6010 of the valley H7497 of the giants H6828 northward:
KJ2000(i) 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, turning toward Gilgal, that is before the ascent to Adummim, which is on the south side of the valley: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and ended at Enrogel: 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south slope of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
UKJV(i) 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the activities out thereof were at Enrogel: 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
CKJV_Strongs(i)
  7 H1366 And the border H5927 went up H1688 toward Debir H6010 from the valley H5911 of Achor, H6828 and so northward, H6437 looking H1537 toward Gilgal, H5227 that is before H4608 the going up H131 to Adummim, H5045 which is on the south side H5158 of the river: H1366 and the border H5674 passed H4325 toward the waters H5885 of En–shemesh, H8444 and the goings out H5883 there were at En–rogel:
  8 H1366 And the border H5927 went up H1516 by the valley H1121 of the son H2011 of Hinnom H5045 unto the south H3802 side H2983 of the Jebusite; H3389 the same is Jerusalem: H1366 and the border H5927 went up H7218 to the top H2022 of the mountain H6440 that lies before H1516 the valley H2011 of Hinnom H3220 westward, H7097 which is at the end H6010 of the valley H7497 of the giants H6828 northward:
EJ2000(i) 7 And this border goes back up to Debir from the valley of Achor and so northward, looking toward Gilgal, that is before the ascent to Adummim, which is towards the Negev of the river, and this border passes the waters of Enshemesh and comes out at the fount of Rogel; 8 and this border goes up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite towards the Negev; this is Jerusalem. Then this border goes up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward;
CAB(i) 7 And the borders continue on to the fourth part of the valley of Achor, and go down to Gilgal, which is before the Ascent of Adummim, which is southward in the valley, and terminate at the water of the Fountain of the Sun. And their going forth shall be the Fountain of Rogel. 8 And the borders go up to the Valley of Hinnom, behind Jebus southward; this is Jerusalem: and the borders terminate at the top of the mountain, which is before the Valley of Hinnom toward the sea, which is by the side of the land of Rephaim northward.
LXX2012(i) 7 And the borders continue on to the fourth part of the valley of Achor, and go down to Galgal, which is before the approach of Adammin, which is southward in the valley, and terminate at the water of the fountain of the sun; and their going forth shall be the fountain of Rogel. 8 And the borders go up to the valley of Ennom, behind Jebus southward; this is Jerusalem: and the borders terminate at the top of the mountain, which is before the valley of Ennom toward the sea, which is by the side of the land of Raphain northward.
NSB(i) 7 The border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river. Then the border passed toward the waters of En-shemesh and came out at En-rogel: 8 The border went up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lies before the Valley of Hinnom westward, which is at the end of the Valley of the Giants northward:
ISV(i) 7 The boundary then went up to Debir from the Achor valley and turned north toward Gilgal opposite the ascent of Adummim in the southern part of the valley. Then the border continued to the waters of En-shemesh and terminated at En-rogel. 8 Then the border proceeded up the valley of Ben-hinnom to the southern ascent of the Jebusites (that is, to Jerusalem), and from there to the top of the mountain that faces the valley of Hinnom to the west at the end of the valley of Rephaim toward the north.
LEB(i) 7 and the border goes up to Debir from the valley of Achor, and to the north, turning to Gilgal, which is opposite the ascent of Adummim, which is south of the wadi;* and the border passes on to the waters of En Shemesh, and it ends at En Rogel. 8 Then the border goes up by the Valley of Ben Hinnom* to the slope of the Jebusites* from the south (that is, Jerusalem); and the border goes up to the top of the mountain that lies opposite the valley of Hinnom to the west, which is at the end of the valley of Rephaim to the north;
BSB(i) 7 Then the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel. 8 From there the border went up the Valley of Hinnom along the southern slope of the Jebusites (that is, Jerusalem) and ascended to the top of the hill that faces the Valley of Hinnom on the west, at the northern end of the Valley of Rephaim.
MSB(i) 7 Then the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel. 8 From there the border went up the Valley of Hinnom along the southern slope of the Jebusites (that is, Jerusalem) and ascended to the top of the hill that faces the Valley of Hinnom on the west, at the northern end of the Valley of Rephaim.
MLV(i) 7 and the border went up to Debir from the valley of Achor and so northward, looking toward Gilgal, that is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the river and the border passed along to the waters of En-shemesh. And the goings out of it were at En-rogel, 8 and the border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (what is Jerusalem) and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the outermost part of the vale of Rephaim northward,
VIN(i) 7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that faces the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. 8 Then the border proceeded up the valley of Ben-hinnom to the southern ascent of the Jebusites (that is, to Jerusalem), and from there to the top of the mountain that faces the valley of Hinnom to the west at the end of the valley of Rephaim toward the north.
Luther1545(i) 7 und gehet herauf gen Debir, vom Tal Achor und von dem Mitternachtsort, der gegen Gilgal siehet, welche liegt gegenüber zu Adumim hinauf, die von mittagwärts am Wasser liegt. Danach gehet sie zu dem Wasser En-Semes und kommt hinaus zum Brunnen Rogel. 8 Danach gehet sie herauf zum Tal des Sohns Hinnoms an der Seite her des Jebusiters, der von mittagwärts wohnet, das ist Jerusalem; und kommt herauf auf die Spitze des Berges, der vor dem Tal Hinnom liegt von abendwärts, welcher stößet an die Ecke des Tals Raphaim gegen Mitternacht zu.
Luther1545_Strongs(i)
  7 H1366 und H5674 gehet H5927 herauf H1688 gen Debir H6010 , vom Tal H5911 Achor H6828 und H6437 von dem Mitternachtsort, der gegen H1537 Gilgal H5227 siehet, welche liegt gegenüber H4608 zu Adumim hinauf H5045 , die von mittagwärts H5158 am Wasser H4325 liegt. Danach gehet sie zu dem Wasser H5885 En-Semes H1366 und H5883 kommt hinaus zum Brunnen Rogel .
  8 H1121 Danach gehet sie H5927 herauf H1516 zum Tal H2011 des Sohns Hinnoms H3802 an der Seite H2983 her des Jebusiters H5045 , der von mittagwärts H3389 wohnet, das ist Jerusalem H1366 ; und H5927 kommt herauf auf H7218 die Spitze H2022 des Berges H6440 , der vor H1516 dem Tal H2011 Hinnom H3220 liegt von abendwärts H7097 , welcher stößet an die Ecke H6010 des Tals H6828 Raphaim gegen Mitternacht zu.
Luther1912(i) 7 und geht herauf gen Debir vom Tal Achor und wendet sich mitternachtwärts gen Gilgal, welches liegt gegenüber der Steige Adummim, die mittagwärts vom Wasser liegt. Darnach geht sie zu dem Wasser En-Semes und kommt hinaus zum Brunnen Rogel; 8 darnach geht sie herauf zum Tal des Sohnes Hinnoms, an der Mittagseite des Jebusiters, das ist Jerusalem, und kommt herauf auf die Spitze des Berges, der vor dem Tal Hinnom liegt abendwärts, welcher stößt an die Ecke des Tals Rephaim gegen Mitternacht zu;
Luther1912_Strongs(i)
  7 H1366 und H5927 geht herauf H1688 gen Debir H6010 vom Tal H5911 Achor H6828 und wendet sich mitternachtwärts H6437 gen H1537 Gilgal H5227 , welches liegt gegenüber H4608 der Steige H131 Adummim H5045 , die mittagwärts H5158 vom Wasser H5674 liegt; darnach geht H1366 sie H4325 zu dem Wasser H5885 En–Semes H8444 und kommt hinaus H5883 zum Brunnen Rogel;
  8 H1366 darnach geht sie H5927 herauf H1516 zum Tal H1121 des Sohnes H2011 Hinnoms H5045 H3802 an der Mittagseite H2983 des Jebusiters H3389 , das ist Jerusalem H1366 , und H5927 kommt herauf H7218 auf die Spitze H2022 des Berges H6440 , der vor H1516 dem Tal H2011 Hinnom H3220 liegt abendwärts H7097 , welcher stößt an die Ecke H6010 des Tals H7497 Rephaim H6828 gegen Mitternacht zu;
ELB1871(i) 7 und die Grenze stieg von dem Tale Achor hinauf nach Debir, und sie wandte sich nördlich nach Gilgal, welches der Anhöhe Adummim gegenüber liegt, die südlich von dem Bache ist; und die Grenze ging hinüber zum Wasser En-Semes, und ihr Ausgang war nach En-Rogel hin; 8 und die Grenze stieg das Tal des Sohnes Hinnoms hinauf, nach der Südseite der Jebusiter, das ist Jerusalem; und die Grenze stieg zu dem Gipfel des Berges hinauf, welcher vor dem Tale Hinnom, gegen Westen, am Ende der Talebene der Rephaim, gegen Norden liegt;
ELB1905(i) 7 und die Grenze stieg von dem Tale Achor hinauf nach Debir, und sie wandte sich nördlich nach Gilgal, Ein unbekannter Ort dieses Namens; wohl dasselbe wie Geliloth in [Kap. 18,17] welches der Anhöhe Adummim gegenüber liegt, die südlich von dem Bache ist; und die Grenze ging hinüber zum Wasser En-Semes, und ihr Ausgang war nach En-Rogel hin; 8 und die Grenze stieg das Tal des Sohnes Hinnoms hinauf, nach der Südseite der Jebusiter, das ist Jerusalem; und die Grenze stieg zu dem Gipfel des Berges hinauf, welcher vor dem Tale Hinnom, gegen Westen, am Ende der Talebene der Rephaim, gegen Norden liegt;
ELB1905_Strongs(i)
  7 H6828 und H1366 die Grenze H5911 stieg von dem Tale Achor H4608 hinauf H1688 nach Debir H6437 , und sie wandte sich H1537 nördlich nach Gilgal H131 , welches der Anhöhe Adummim H5227 gegenüber H1366 liegt, die südlich von dem Bache ist; und die Grenze H5927 ging H5158 hinüber zum Wasser H5885 En-Semes H8444 , und ihr Ausgang H5883 war nach En-Rogel H5674 hin;
  8 H3802 und H1366 die Grenze H1516 stieg das Tal H1121 des Sohnes H2011 Hinnoms H5927 hinauf H7097 , nach H2983 der Südseite der Jebusiter H3389 , das ist Jerusalem H6828 ; und H1366 die Grenze H2022 stieg zu dem Gipfel des Berges H5927 hinauf H6440 , welcher vor H2011 dem Tale Hinnom H7497 , gegen Westen, am Ende der Talebene der Rephaim, gegen Norden liegt;
DSV(i) 7 Verder zal deze landpale opgaan naar Debir, van het dal van Achor, en zal noordwaarts zien naar Gilgal, hetwelk tegen den opgang van Adummim is, die aan het zuiden der beek is. Daarna zal deze landpale doorgaan tot het water van En-semes, en haar uitgangen zullen wezen te En-rogel. 8 En deze landpale zal opgaan door het dal van den zoon van Hinnom, aan de zijde van den Jebusiet van het zuiden, dezelve is Jeruzalem; en deze landpale zal opwaarts gaan tot de spits van den berg, die voor aan het dal van Hinnom is, westwaarts, hetwelk in het uiterste van het dal der Refaieten is, tegen het noorden.
DSV_Strongs(i)
  7 H1366 Verder zal deze landpale H5927 H8804 opgaan H1688 naar Debir H4480 , van H6010 het dal H5911 van Achor H6828 , en zal noordwaarts H6437 H8802 zien H413 naar H1537 Gilgal H834 , hetwelk H5227 tegen H4608 den opgang H131 van Adummim H834 is, die H4480 aan H5045 het zuiden H5158 der beek H1366 is. Daarna zal deze landpale H5674 H8804 doorgaan H413 tot H4325 het water H5885 van En-semes H8444 , en haar uitgangen H1961 H8804 zullen wezen H413 te H5883 En-rogel.
  8 H1366 En deze landpale H5927 H8804 zal opgaan H1516 door het dal H1121 van den zoon H2011 van Hinnom H413 , aan H3802 de zijde H2983 van den Jebusiet H4480 van H5045 het zuiden H1931 , dezelve H3389 is Jeruzalem H1366 ; en deze landpale H5927 H8804 zal opwaarts gaan H413 tot H7218 de spits H2022 van den berg H834 , die H5921 H6440 voor aan H1516 het dal H2011 van Hinnom H3220 is, westwaarts H834 , hetwelk H7097 in het uiterste H6010 van het dal H7497 der Refaieten H6828 is, tegen het noorden.
Giguet(i) 7 Elles côtoient le quart de la vallée d’Acbor; elles descendent vers Galgal, qui est en face de la colline d’Adammin au midi de la vallée; elles traversent les eaux de la fontaine du Soleil, elles aboutissent à la fontaine de Rhogel. 8 Elles remontent ensuite la vallée d’Ennom, au-dessus de Jébus, la même que Jérusalem, qu’elles laissent au midi; puis, elles passent sur la cime des monts qui sont au couchant en face de la vallée d’Ennom, et au nord sur les confins de la contrée de Raphaïm.
DarbyFR(i) 7 et la frontière montait vers Debir, depuis la vallée d'Acor, et tournait contre le nord vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim, laquelle est au midi du torrent; et la frontière passait vers les eaux d'En-Shémesh, et aboutissait à En-Roguel; 8 et la frontière montait la vallée de Ben-Hinnom, vers le côté méridional de Jébus, qui est Jérusalem; et la frontière montait au sommet de la montagne qui est en face de la vallée de Hinnom, à l'occident, qui est à l'extrémité de la vallée des Rephaïm, au nord;
Martin(i) 7 Puis cette frontière montera vers Débir, depuis la vallée de Hacor, même vers le Septentrion, regardant Guilgal; laquelle est vis-à-vis de la montée d Adummim, qui est au Midi du torrent; puis cette frontière passera vers les eaux de Hen-semès, et ses extrémités se rendront à Hen-roguel. 8 Puis cette frontière montera par la vallée du fils de Hinnom, jusqu'au côté de Jébusi vers le Midi, qui est Jérusalem; puis cette frontière montera jusqu'au sommet de la montagne, qui est vis-à-vis de la vallée de Hinnom, vers l'Occident, et qui est au bout de la vallée des Réphaïms, vers le Septentrion.
Segond(i) 7 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En-Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En-Roguel. 8 Elle montait de là par la vallée de Ben- Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
Segond_Strongs(i)
  7 H1366 elle H5927 montait H8804   H1688 à Debir H6010 , à quelque distance de la vallée H5911 d’Acor H6828 , et se dirigeait vers le nord H6437 du côté H8802   H1537 de Guilgal H5227 , qui est vis-à-vis H4608 de la montée H131 d’Adummim H5045 au sud H5158 du torrent H1366 . Elle H5674 passait H8804   H4325 près des eaux H5885 d’En-Schémesch H8444 , et se prolongeait H5883 jusqu’à En-Roguel.
  8 H1366 Elle H5927 montait H8804   H1516 de là par la vallée H1121 de Ben- H2011 Hinnom H3802 au côté H5045 méridional H2983 de Jebus H3389 , qui est Jérusalem H1366 , puis s H5927 ’élevait H8804   H7218 jusqu’au sommet H2022 de la montagne H6440 , qui est devant H1516 la vallée H2011 de Hinnom H3220 à l’occident H7097 , et à l’extrémité H6010 de la vallée H7497 des Rephaïm H6828 au nord
SE(i) 7 Y torna a subir este término a Debir desde el valle de Acor; y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumín, la cual está al mediodía del arroyo; y pasa este término a las aguas de En-semes, y sale a la fuente de Rogel; 8 y sube este término por el valle del hijo de Hinom al lado del jebuseo al mediodía; ésta es Jerusalén. Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte;
ReinaValera(i) 7 Y torna á subir este término á Debir desde el valle de Achôr: y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumin, la cual está al mediodía del arroyo: y pasa este término á las aguas de En-semes, y sale á la fuente de Rogel: 8 Y sube este término por el valle del hijo de Hinnom al lado del Jebuseo al mediodía: esta es Jerusalem. Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinnom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte:
JBS(i) 7 Y torna a subir este término a Debir desde el valle de Acor; y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumín, la cual está al mediodía del arroyo; y pasa este término a las aguas de En-semes, y sale a la fuente de Rogel; 8 y sube este término por el valle del hijo de Hinom al lado del jebuseo al mediodía; ésta es Jerusalén. Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte;
Albanian(i) 7 Pastaj nga Lugina e Akorit kufiri ngjitej në Debir, kthehej prapa në veri në drejtim të Gilgalit, që ndodhet përballë së përpjetës të Adumumit, në jug të luginës; pastaj kufiri kalonte në ujërat e En-Shemeshit dhe mbaronte në En-Roguel. 8 Kufiri pas kësaj ngjitej nëpër luginën e birit të Hinonit deri te shpatet jugore të qytetit të Jebusejve (që është Jeruzalemi). Pastaj kufiri ngjitej deri në majën e malit që ndodhet përballë luginës së Hinomit në perëndim, që mbetet në skajin e luginës të Refaimit në veri.
RST(i) 7 потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела; 8 отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долиныРефаимов к северу;
Arabic(i) 7 وصعد التخم الى دبير من وادي عخور وتوجه نحو الشمال الى الجلجال التي مقابل عقبة ادميم التي من جنوبي الوادي. وعبر التخم الى مياه عين شمس وكانت مخارجه الى عين روجل. 8 وصعد التخم في وادي ابن هنوم الى جانب اليبوسي من الجنوب. هي اورشليم. وصعد التخم الى راس الجبل الذي قبالة وادي هنوم غربا الذي هو في طرف وادي الرفائيين شمالا.
Bulgarian(i) 7 и от долината Ахор границата се изкачваше към Девир и завиваше на север към Галгал, който е срещу възвишението на Адумим, който е на юг от потока; и границата продължаваше до водите на Ен-Семес и свършваше при Ен-Рогил; 8 и границата се изкачваше през долината на Еномовия син до южния склон на Евус, който е Ерусалим; и границата се изкачваше на върха на планината, която е пред долината на Еном на запад, на края на долината Рафаим на север;
Croatian(i) 7 Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela. 8 Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima.
BKR(i) 7 A vstupuje ta meze do Dabir od údolí Achor, a na půlnoci chýlí se k Galgala, kteréž jest naproti vcházení do Adomim, jenž jest údolí tomu ku poledni, a přechází k vodám Ensemes, a skonává se u studnice Rogel. 8 Odtud jde ta meze přes údolí synů Hinnom k straně Jebus od poledne, jenž jest Jeruzalém, odkudž vstupuje táž meze k vrchu hory, kteráž jest naproti údolí Hinnom na západ, a kteráž jest na konci údolí Refaim na půlnoci.
Danish(i) 7 Og Landemærket gaar op til Debir fra Akors Dal og vender sig mod Nord til Gilgal, som ligger tværs overfor Opgangen til Adummim, som er Sønden for Bækken, og Landemærket gaar igennem til det Vand ved En Semes, og Udgangen derpaa er En-Rogel. 8 Og Landemærket gaar saa op til Hinnoms Søns Dal, mod den søndre Side af Jebus, det erJerusalem; og Landemærket gaar op til Toppen af Bjerget, som ligger tværs over for Hinnoms Dal mod Vesten, og som er ved Enden af Refaims Dal mod Norden.
CUV(i) 7 從 亞 割 谷 往 北 , 上 到 底 璧 , 直 向 河 南 亞 都 冥 坡 對 面 的 吉 甲 ; 又 接 連 到 隱 示 麥 泉 , 直 通 到 隱 羅 結 , 8 上 到 欣 嫩 子 谷 , 貼 近 耶 布 斯 的 南 界 ( 耶 布 斯 就 是 耶 路 撒 冷 ) ; 又 上 到 欣 嫩 谷 西 邊 的 山 頂 , 就 是 在 利 乏 音 谷 極 北 的 邊 界 ;
CUV_Strongs(i)
  7 H5911 從亞割 H6010 H6828 往北 H5927 ,上 H1688 到底璧 H6437 ,直向 H5158 H5045 H131 亞都冥 H4608 H5227 對面的 H1537 吉甲 H5674 ;又接連 H5885 到隱示麥 H4325 H8444 ,直通 H5883 到隱羅結,
  8 H5927 H2011 到欣嫩 H1121 H1516 H2983 ,貼近耶布斯 H5045 的南 H3802 H3389 (耶布斯就是耶路撒冷 H5927 );又上 H2011 到欣嫩 H1516 H3220 西 H6440 H2022 的山 H7218 H7497 ,就是在利乏音 H6010 H6828 極北的 H7097 邊界;
CUVS(i) 7 从 亚 割 谷 往 北 , 上 到 底 璧 , 直 向 河 南 亚 都 冥 坡 对 面 的 吉 甲 ; 又 接 连 到 隐 示 麦 泉 , 直 通 到 隐 罗 结 , 8 上 到 欣 嫩 子 谷 , 贴 近 耶 布 斯 的 南 界 ( 耶 布 斯 就 是 耶 路 撒 冷 ) ; 又 上 到 欣 嫩 谷 西 边 的 山 顶 , 就 是 在 利 乏 音 谷 极 北 的 边 界 ;
CUVS_Strongs(i)
  7 H5911 从亚割 H6010 H6828 往北 H5927 ,上 H1688 到底璧 H6437 ,直向 H5158 H5045 H131 亚都冥 H4608 H5227 对面的 H1537 吉甲 H5674 ;又接连 H5885 到隐示麦 H4325 H8444 ,直通 H5883 到隐罗结,
  8 H5927 H2011 到欣嫩 H1121 H1516 H2983 ,贴近耶布斯 H5045 的南 H3802 H3389 (耶布斯就是耶路撒冷 H5927 );又上 H2011 到欣嫩 H1516 H3220 西 H6440 H2022 的山 H7218 H7497 ,就是在利乏音 H6010 H6828 极北的 H7097 边界;
Esperanto(i) 7 Kaj la limo levigxas al Debir de la valo Ahxor, kaj norde gxi turnigxas al Gilgal, kiu estas kontraux la altajxo Adumim, kiu estas sude de la torento; kaj la limo pasas al la akvo En-SXemesx kaj finigxas cxe En-Rogel. 8 Kaj la limo levigxas al la valo de la filo de Hinom, cxe la suda flanko de la Jebusidoj, kio estas Jerusalem, kaj la limo levigxas al la supro de la monto, kiu estas okcidente kontraux la valo de Hinom, kiu estas cxe la fino de la valo Refaim norde.
Finnish(i) 7 Ja raja käy ylös Debirin tykö Akorin laaksosta, ja pohjan puoleen Gilgaliin päin, joka on Adumimin paltan kohdalla, joka etelän puoleen on ojan vieressä; sitte se menee EnSemeksen vedelle, ja menee Rogelin lähteelle. 8 Sitte menee raja Hinnomin pojan laaksoon, Jebusilaisen ohitse lounaan päin, se on Jerusalem; ja raja menee vuoren kukkulan ylitse, joka on Hinnomin laakson edessä, meren tykö, joka on Rephaimin laakson äärellä pohjaan päin.
FinnishPR(i) 7 Sitten raja nousee Debiriin Aakorin laaksosta ja kääntyy pohjoiseen päin Gilgalia kohti, joka on vastapäätä puron eteläpuolella olevaa Adummimin solaa; sitten raja kulkee Een-Semeksen veteen ja päättyy Roogelin lähteeseen. 8 Edelleen raja nousee Ben-Hinnomin laaksoon, Jebusilaiskukkulan, se on Jerusalemin, eteläpuolitse. Sitten raja nousee sen vuoren laelle, joka on vastapäätä Hinnomin laaksoa, lännessä päin, Refaimin tasangon pohjoisessa laidassa.
Haitian(i) 7 Apre sa, li pase nan fon Akò, li moute jouk Debi. Li vire sou bò nò nan direksyon Gilgal, anfas pas Adoumen ki sou bò sid ravin lan. Li pase moute bò sous Anchemèch, l' al bout sou Anwogèl. 8 Apre sa, li remoute ravin Pitit Ennon an ki nan sid mòn moun Jebis yo, ki vle di Jerizalèm, li moute sou tèt mòn ki anfas ravin Ennon an, sou bò solèy kouche, nan pwent nò plenn refayim yo.
Hungarian(i) 7 És felmegy ez a határ Debirbe is az Akor völgyébõl, és északnak fordul Gilgál felé, a mely átellenében van az Adummim hágójának, a mely a pataktól délfelé esik. És átmegy a határ az Én-semes vizeire és tova halad a Rógel forrása felé. 8 Azután felmegy a határ a Hinnom fiának völgyén, Jebuzeusnak, azaz Jeruzsálemnek déli oldala felé; felmegy továbbá e határ a hegynek tetejére, a mely átellenben van a Hinnom völgyével napnyugat felé, a mely északra van a Refaim völgyének szélén.
Indonesian(i) 7 kemudian terus ke Lembah Kesusahan sampai ke Debir, lalu belok lagi ke utara ke arah Gilgal di tempat yang berhadapan dengan lereng-lereng gunung di Adumim sebelah selatan lembah itu. Dari situ terus lagi ke sumber air En-Semes, lalu ke En-Rogel, 8 kemudian naik melalui Lembah Hinom ke sebelah selatan bukit, di mana terletak Yerusalem, kota orang Yebus. Dari situ garis perbatasan itu menuju ke puncak bukit itu di sebelah barat Lembah Hinom, di ujung utara Lembah Refaim,
Italian(i) 7 poi saliva in Debir, dalla valle di Acor; e dal Settentrione riguardava verso Ghilgal, che è dirimpetto alla salita di Adummim, che è dal lato meridionale del torrente; poi questo confine passava alle acque di En-semes, e faceva capo ad En-roghel. 8 Poi questo confine saliva alla valle de’ figliuoli di Hinnom, allato alla città de’ Gebusei, dal Mezzodì, la quale è Gerusalemme; e di là saliva alla sommità del monte, che è dirimpetto alla valle di Hinnom, verso l’Occidente, il quale è all’estremità della valle de’ Rafei, verso il Settentrione.
ItalianRiveduta(i) 7 poi, partendo dalla valle di Acor, saliva a Debir e si dirigeva verso il nord dal lato di Ghilgal, che è dirimpetto alla salita di Adummim, a sud del torrente; poi passava presso le acque di En-Scemesh, e faceva capo a En-Roghel. 8 Di là il confine saliva per la valle di Ben-Hinnom fino al versante meridionale del monte de’ Gebusei che è Gerusalemme, poi s’elevava fino al sommo del monte ch’è dirimpetto alla valle di Hinnom a occidente, e all’estremità della valle dei Refaim, al nord.
Korean(i) 7 또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며 8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
Lithuanian(i) 7 Iš Achoro slėnio kyla į Debyrą, nukrypdama Gilgalos link priešais Adumimo pakilimą, kuris yra į pietus nuo slėnio, ir eina į Saulės šaltinius iki En Rogelio versmių. 8 Iš ten siena tęsiasi į Hinomo slėnį pro jebusiečių miestą Jeruzalę. Nuo čia ji kyla į viršūnę kalno, kuris yra į vakarus nuo Hinomo slėnio, gale Refajų slėnio šiaurėje,
PBG(i) 7 Idzie także ta granica do Dabir od doliny Achor, a ku północy się udawa do Galgal, które jest przeciw górze, gdzie wstępują do Adommim, która jest na południe od rzeki, a idzie ta granica do wód Ensemes, a kończy się u studnicy Rogiel. 8 Bieży też ta granica przez dolinę syna Hennomowego po bok Jebuzejczyka od południa, co jest Jeruzalem. Stamtąd bieży ta granica na wierzch góry, która jest przeciwko dolinie Hennom na zachód, a która jest na końcu doliny Refaimitów na północy.
Portuguese(i) 7 sobe mais este termo a Debir, desde o vale de Acor, indo para o norte em direcção a Gilgal, a qual está defronte da subida de Adumim, que se acha ao lado meridional do ribeiro; então continua este termo até as águas de En-Chémes, e os seus extremos chegam a En-Roguel; 8 sobe ainda pelo vale de Ben-Hinom, até a saliência meridional do monte jebuseu (isto é, Jerusalém); sobe ao cume do monte que está fronteiro ao vale de Hinom para o ocidente, na extremidade do vale dos refains para o norte;
Norwegian(i) 7 Så gikk grensen fra Akor-dalen op til Debir og vendte sig nordover til Gilgal, som ligger midt imot Adummim-skaret sønnenfor bekken, og gikk så over til vannet ved En-Semes og frem til En-Rogel. 8 Derfra gikk grensen op til Hinnoms sønns dal, til sydsiden av Jebus, det er Jerusalem, og gikk så op til toppen av det fjell som ligger rett i vest for Hinnoms dal ved nordenden av Refa'im-dalen.
Romanian(i) 7 suia mai departe la Debir, la o depărtare bunicică de valea Acor, şi se îndrepta spre miazănoapte înspre Ghilgal, care este în faţa suişului Adumim la miazăzi de pîrîu. Trecea pe lîngă apele En-Şemeş, şi mergea pînă la En-Roguel. 8 Suia deacolo prin valea Ben-Hinom în spre miazăzi de Iebus, care este Ierusalimul; apoi se ridica pînă în vîrful muntelui, care este în dreptul văii Hinom la apus, şi la capătul văii Refaimiţilor la miazănoapte.
Ukrainian(i) 7 І підіймається та границя від ахорської долини, а на півночі звертається до Ґілґалу, що навпроти Маале-Адумміму, що на південь від потоку. І переходить та границя до Ме-Ен-Шемешу, і закінчується при Ен-Роґелі. 8 І підіймається та границя до Ґе-Бен-Гінному побіч євусеянина з півдня, це Єрусалим. І підіймається та границя до верхів'я гори, що навпроти Ґе-Гінному на захід, що в кінці Емек-Рефаіму на північ.