Joshua 24:25
LXX_WH(i)
25
G2532
CONJ
και
V-AMI-3S
διεθετο
G2424
N-PRI
ιησους
G1242
N-ASF
διαθηκην
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASM
τον
G2992
N-ASM
λαον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2250
N-DSF
ημερα
G1565
D-DSF
εκεινη
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
D-DSM
αυτω
G3551
N-ASM
νομον
G2532
CONJ
και
G2920
N-ASF
κρισιν
G1722
PREP
εν
N-PRI
σηλω
G1799
PREP
ενωπιον
G3588
T-GSF
της
G4633
N-GSF
σκηνης
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2474
N-PRI
ισραηλ
Clementine_Vulgate(i)
25 Percussit ergo Josue in die illo fœdus, et proposuit populo præcepta atque judicia in Sichem.
DouayRheims(i)
25 Josue therefore on that day made a covenant, and set before the people commandments and judgments in Sichem.
KJV_Cambridge(i)
25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
Brenton_Greek(i)
25 Καὶ διέθετο Ἰησοῦς διαθήκην πρὸς τὸν λαὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ νόμον καὶ κρίσιν ἐν Σηλὼ ἐνώπιον τῆς σκηνῆς τοῦ Θεοῦ Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
25 And Joshua will cut out a covenant to the people in that day and will set to him a law and a judgment in Shechem.
JPS_ASV_Byz(i)
25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
Luther1545(i)
25 Also machte Josua desselben Tages einen Bund mit dem Volk und legte ihnen Gesetze und Rechte vor zu Sichem.
Luther1912(i)
25 Also machte Josua desselben Tages einen Bund mit dem Volk und legte ihnen Gesetze und Rechte vor zu Sichem.
ReinaValera(i)
25 Entonces Josué hizo alianza con el pueblo el mismo día, y púsole ordenanzas y leyes en Sichêm.
Indonesian(i)
25 Maka pada hari itu di Sikhem Yosua mengadakan perjanjian dengan umat Israel; dan di situ ia memberikan kepada mereka hukum-hukum dan peraturan-peraturan yang harus mereka taati.
ItalianRiveduta(i)
25 Così Giosuè fermò in quel giorno un patto col popolo, e gli diede delle leggi e delle prescrizioni a Sichem.
Lithuanian(i)
25 Jozuė tą dieną Sicheme padarė su Izraelio tauta sandorą ir jai davė įsakymus ir nurodymus.
Portuguese(i)
25 Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquém.