Judges 11:40
LXX_WH(i)
40
G1537
PREP
εξ
G2250
N-GPF
ημερων
G1519
PREP
εις
G2250
N-APF
ημερας
G4848
V-IMI-3P
συνεπορευοντο
G3588
T-NPF
αι
G2364
N-NPF
θυγατερες
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2354
V-PAN
θρηνειν
G3588
T-ASF
την
G2364
N-ASF
θυγατερα
G2422
N-PRI
ιεφθαε
G3588
T-GSM
του
N-GSM
γαλααδιτου
G5064
A-APF
τεσσαρας
G2250
N-APF
ημερας
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G1763
N-DSM
ενιαυτω
Clementine_Vulgate(i)
40 ut post anni circulum conveniant in unum filiæ Israël, et plangant filiam Jephte Galaaditæ diebus quatuor.
DouayRheims(i)
40 That, from year to year, the daughters of Israel assemble together, and lament the daughter of Jephte the Galaadite, for four days.
KJV_Cambridge(i)
40 That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Brenton_Greek(i)
40 Ἀπὸ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας ἐπορεύοντο θυγατέρες Ἰσραὴλ θρηνεῖν τὴν θυγατέρα Ἰεφθάε τοῦ Γαλααδίτου ἐπὶ τέσσαρας ἡμέρας ἐν τῷ ἐνιαυτῷ.
JuliaSmith(i)
40 From days of days the daughters of Israel will go to celebrate to the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in the year.
JPS_ASV_Byz(i)
40 that the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Luther1912(i)
40 daß die Töchter Israel jährlich hingehen, zu klagen um die Tochter Jephthahs, des Gileaditers, des Jahres vier Tage.
ReinaValera(i)
40 De aquí fué la costumbre en Israel que de año en año iban las doncellas de Israel á endechar á la hija de Jephté Galaadita, cuatro días en el año.
Indonesian(i)
40 anak-anak gadis pergi selama empat hari setiap tahun untuk bersedih hati mengenangkan anak Yefta di Gilead.
ItalianRiveduta(i)
40 l’usanza che le figliuole d’Israele vanno tutti gli anni a celebrar la figliuola di Jefte, il Galaadita, per quattro giorni.
Lithuanian(i)
40 kad kas metai Izraelio dukterys išeina keturias dienas apraudoti gileadiečio Jeftės dukters.
Portuguese(i)
40 de irem as filhas de Israel de ano em ano lamentar por quatro dias a filha de Jefté, o guileadita. Isso não é