Judges 1:32
Clementine_Vulgate(i)
32 habitavitque in medio Chananæi habitatoris illius terræ, nec interfecit eum.
DouayRheims(i)
32 And he dwelt in the midst of the Chanaanites, the inhabitants of that land, and did not slay them.
KJV_Cambridge(i)
32 But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
Brenton_Greek(i)
32 Καὶ κατῴκησεν ὁ Ἀσὴρ ἐν μέσῳ τοῦ Χαναναίου τοῦ κατοικοῦντος τὴν γῆν, ὅτι οὐκ ἠδυνήθη ἐξᾶραι αὐτόν.
JuliaSmith(i)
32 And the Asherite dwelt in the midst of the Canaanites, the inhabitants of the land; for they drove not out
JPS_ASV_Byz(i)
32 but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
Luther1912(i)
32 sondern die Asseriter wohnten unter den Kanaanitern, die im Lande wohnten, denn sie vertrieben sie nicht.
Indonesian(i)
32 Itu sebabnya orang Kanaan, penduduk asli negeri itu masih tinggal di situ bersama-sama dengan orang Asyer.
ItalianRiveduta(i)
32 e i figliuoli di Ascer si stabilirono in mezzo ai Cananei che abitavano il paese, perché non li scacciarono.
Portuguese(i)
32 porém os aseritas ficaram habitando no meio dos cananeus, os habitantes da terra, porquanto não os expulsaram.