Leviticus 14:49
LXX_WH(i)
49
G2532
CONJ
και
G2983
V-FMI-3S
λημψεται
V-AAN
αφαγνισαι
G3588
T-ASF
την
G3614
N-ASF
οικιαν
G1417
N-NUI
δυο
N-APN
ορνιθια
G2198
V-PAPAP
ζωντα
G2513
A-APN
καθαρα
G2532
CONJ
και
G3586
N-ASN
ξυλον
A-ASN
κεδρινον
G2532
CONJ
και
V-RPPAS
κεκλωσμενον
G2847
A-ASN
κοκκινον
G2532
CONJ
και
G5301
N-ASM
υσσωπον
Clementine_Vulgate(i)
49 et in purificationem ejus sumet duos passeres, lignumque cedrinum, et vermiculum atque hyssopum:
DouayRheims(i)
49 And for the purification thereof he shall take two sparrows, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
KJV_Cambridge(i)
49 And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Brenton_Greek(i)
49 Καὶ λήψεται ἀφαγνίσαι τὴν οἰκίαν, δύο ὀρνίθια ζῶντα καθαρὰ, καὶ ξύλον κέδρινον, καὶ κεκλωσμένον κόκκινον, καὶ ὕσσωπον.
JuliaSmith(i)
49 And he took to cleanse the house two birds, and cedar wood, and double scarlet, and hyssop.
JPS_ASV_Byz(i)
49 And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop.
Luther1545(i)
49 Und soll zum Sündopfer für das Haus nehmen zween Vögel, Zedernholz und rosinfarbne WolLE und Ysop
Luther1912(i)
49 Und soll zum Sündopfer für das Haus nehmen zwei Vögel, Zedernholz und scharlachfarbene Wolle und Isop,
ReinaValera(i)
49 Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y palo de cedro, y grana, é hisopo:
Indonesian(i)
49 Untuk penyucian rumah, imam harus mengambil dua ekor burung, kayu cemara, tali merah dan setangkai hisop.
ItalianRiveduta(i)
49 Poi, per purificare la casa, prenderà due uccelli, del legno di cedro, dello scarlatto e dell’issopo;