Leviticus 15:17

HOT(i) 17 וכל בגד וכל עור אשׁר יהיה עליו שׁכבת זרע וכבס במים וטמא עד הערב׃
Vulgate(i) 17 vestem et pellem quam habuerit lavabit aqua et inmunda erit usque ad vesperum
Wycliffe(i) 17 He schal waische in watir the cloth `and skyn which he hath, and it schal be unclene `til to euentid.
Tyndale(i) 17 And all the clothes or furres whereon soch seed chaunceth shalbe washed with water ad be vncleane vnto the eue.
Coverdale(i) 17 And all clothes, and euery skynne that is stained with soch sede, shall he wash with water, & be vncleane vntyll the euen.
MSTC(i) 17 And all the clothes or furs whereon such seed chanceth shall be washed with water and be unclean unto the evening.
Matthew(i) 17 And all the clothes or furres wheron suche seed chaunseth shalbe wasshed wt water & be vncleane vnto the euen
Great(i) 17 And all the clothes and all the furres wherin is suche seede of slepe, shalbe wasshed with water, and be vncleane vnto the euen.
Geneva(i) 17 And euery garment, and euery skinne whereupon shalbe issue of seede, shall be euen washed with water, and be vncleane vnto the euen.
Bishops(i) 17 And euery garment, and euery skinne wherin is such seede of sleepe, shalbe wasshed with water, and be vncleane vntyll the euen
DouayRheims(i) 17 The garment or skin that he weareth, he shall wash with water: and it shall be unclean until the evening.
KJV(i) 17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
KJV_Cambridge(i) 17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
Thomson(i) 17 And every garment, and every skin on which the seminal matter may be, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
Webster(i) 17 And every garment, and every skin on which is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
Brenton(i) 17 And every garment, and every skin on which there shall be the seed of copulation shall both be washed with water, and be unclean until evening.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ πᾶν ἱμάτιον, καὶ πᾶν δέρμα ἀφʼ ὃ ἂν ᾖ ἐπʼ αὐτὸ κοίτη σπέρματος, καὶ πλυθήσεται ὕδατι, καὶ ἀκάθαρτον ἔσται ἕως ἑσπέρας.
Leeser(i) 17 And any garment, and any skin, whereon the seed of copulation may be, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
YLT(i) 17 `And any garment, or any skin on which there is seed of copulation, hath also been washed with water, and been unclean till the evening.
JuliaSmith(i) 17 And every garment and every akin, which shall be upon it the effusion of seed, and it was washed in water, and was unclean till the evening.
Darby(i) 17 And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be washed with water, and be unclean until the even.
ERV(i) 17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
ASV(i) 17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And every garment, and every skin, whereon is the flow of seed, shall be washed with water, and be unclean until the even.
Rotherham(i) 17 And, in the case of any garment or any skin whereupon there shall come to be an outflow of seed, then shall it be washed in water, and be unclean until the evening.
CLV(i) 17 Every garment and all leather on which his emission of semen has come, he will rinse in water, and it will be unclean until the evening.
BBE(i) 17 And any clothing or skin on which the seed comes is to be washed with water and be unclean till evening.
MKJV(i) 17 And every garment and every skin on which the semen shall be, it shall be washed with water, and be unclean until the evening.
LITV(i) 17 And every garment, and every skin on which the semen is, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
ECB(i) 17 and launders with water every cloth and every skin whereon the seed of copulation is: and it becomes foul until the evening.
ACV(i) 17 And every garment, and every skin, on which is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
WEB(i) 17 Every garment and every skin which the semen is on shall be washed with water, and be unclean until the evening.
NHEB(i) 17 Every garment, and every skin, whereon the semen is, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
AKJV(i) 17 And every garment, and every skin, where on is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
KJ2000(i) 17 And every garment, and every skin, on which is the semen, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
UKJV(i) 17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
TKJU(i) 17 And every garment, and every skin, on which is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
EJ2000(i) 17 And every garment and every skin upon which the seed of a man has come shall be washed with water and be unclean until the evening.
CAB(i) 17 And every garment, and every skin on which there shall be the seed of copulation shall both be washed with water, and be unclean until evening.
LXX2012(i) 17 And every garment, and every skin on which there shall be the seed of copulation shall both be washed with water, and be unclean until evening.
NSB(i) 17 »‘Any clothes or any leather with semen on it must be washed. It will be unclean until evening.
ISV(i) 17 Every garment (including leather) on which the semen is found is to be washed with water, and it will remain unclean until evening.
LEB(i) 17 And any garment and anything leather on which is an emission of semen shall be washed with water, and it shall be unclean until the evening.
BSB(i) 17 Any clothing or leather on which there is an emission of semen must be washed with water, and it will remain unclean until evening.
MSB(i) 17 Any clothing or leather on which there is an emission of semen must be washed with water, and it will remain unclean until evening.
MLV(i) 17 And every garment and every skin, on which is the seed of copulation, will be washed with water and be unclean until the evening.
VIN(i) 17 "'Any clothes or any leather with semen on it must be washed. It will be unclean until evening.
Luther1545(i) 17 Und das Kleid und alles Fell, das mit solchem Samen beflecket ist, soll er waschen mit Wasser und unrein sein bis auf den Abend
Luther1912(i) 17 Und alles Kleid und alles Fell, das mit solchem Samen befleckt ist, soll er waschen mit Wasser und unrein sein bis auf den Abend.
ELB1871(i) 17 Und jedes Kleid und jedes Fell, worauf der Samenerguß kommt, soll im Wasser gewaschen werden, und es wird unrein sein bis an den Abend.
ELB1905(i) 17 Und jedes Kleid und jedes Fell, worauf der Samenerguß kommt, soll im Wasser gewaschen werden, und es wird unrein sein bis an den Abend.
DSV(i) 17 Ook alle kleed, en alle vel, aan hetwelk het zaad des bijliggens wezen zal, dat zal met water gewassen worden, en onrein zijn tot aan den avond.
Giguet(i) 17 Le vêtement ou la peau, tachés par la pollution, seront lavés avec de l’eau, et seront impurs jusqu’au soir.
DarbyFR(i) 17 Et tout vêtement ou toute peau sur lesquels il y aura de la semence, sera lavé dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
Martin(i) 17 Et tout habit, ou toute peau sur laquelle il y aura de la semence, sera lavée dans l'eau, et sera souillée jusqu'au soir.
Segond(i) 17 Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir.
SE(i) 17 Y todo vestido, o toda piel sobre la cual hubiere el derramamiento de simiente, se lavará con agua, y será inmunda hasta la tarde.
ReinaValera(i) 17 Y toda vestimenta, ó toda piel sobre la cual hubiere el derramamiento del semen, lavaráse con agua, y será inmunda hasta la tarde.
JBS(i) 17 Y todo vestido, o toda piel sobre la cual hubiere el derramamiento de simiente, se lavará con agua, y será inmunda hasta la tarde.
Albanian(i) 17 Çdo rrobë dhe çdo lëkurë mbi të cilat ka farë do të lahet me ujë, dhe do të jetë e papastër deri në mbrëmje.
RST(i) 17 и всякая одежда и всякая кожа, на которую попадет семя, должна быть вымыта водою, и нечиста будет до вечера;
Arabic(i) 17 وكل ثوب وكل جلد يكون عليه اضطجاع زرع يغسل بماء ويكون نجسا الى المساء.
Bulgarian(i) 17 Всяка дреха и всяка кожа, на която се намира сперма, да се изпере във вода и ще бъде нечиста до вечерта.
Croatian(i) 17 Svaka haljina i svaka koža na koju dospije takav sjemeni izljev neka se u vodi opere i ostane nečistom do večeri.
BKR(i) 17 Každé roucho i každá kůže, na níž by bylo símě scházení, zeprána bude vodou, a nečistá bude až do večera.
Danish(i) 17 Og ethvert Klæde og ethvert Skind, som Sæd er kommen paa, skal tos i Vand og være urent indtil Aftenen.
CUV(i) 17 無 論 是 衣 服 是 皮 子 , 被 精 所 染 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 用 水 洗 。
CUVS(i) 17 无 论 是 衣 服 是 皮 子 , 被 精 所 染 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 用 水 洗 。
Esperanto(i) 17 Kaj cxiun veston kaj cxiun felon, sur kiun elversxigxis semo, oni lavu per akvo, kaj gxi estos malpura gxis la vespero.
Finnish(i) 17 Ja kaikki vaate, ja kaikki nahka, joka senkaltaisella siemenellä tahrattu on, pitää pestämän vedellä, ja oleman saastainen ehtoosen asti.
FinnishPR(i) 17 Ja jokainen vaatekappale ja jokainen nahka, johon siemenvuotoa on tullut, pestäköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti.
Haitian(i) 17 Depi dechay la tonbe sou yon bagay fèt an twal osinon an po, se pou yo lave bagay sa yo, epi moun ki nan kondisyon pou fè sèvis Bondye p'ap ka sèvi ak bagay sa yo jouk aswè.
Hungarian(i) 17 És minden ruha, és minden bõr, a melyre a magömlés kihat, mosattassék meg vízben, és tisztátalan legyen estvéig,
Indonesian(i) 17 Benda apa saja dari kain atau kulit yang kena mani itu harus dicuci; benda itu najis sampai matahari terbenam.
Italian(i) 17 Sia eziandio lavata con acqua ogni vesta, e ogni pelle, sopra la quale sarà seme genitale; e sia immonda infino alla sera.
ItalianRiveduta(i) 17 Ogni veste e ogni pelle su cui sarà seme genitale, si laveranno nell’acqua e saranno impuri fino alla sera.
Korean(i) 17 무릇 정수가 묻은 옷이나 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 부정하리라
Lithuanian(i) 17 Jis plaus vandeniu drabužį ar kailį, ant kurio pateko sėkla, ir visa tai bus sutepta iki vakaro.
PBG(i) 17 Każda też szata, i każda skóra, na której by było nasienie złączenia, wyprana będzie wodą, a będzie nieczystą aż do wieczora.
Portuguese(i) 17 E toda vestidura, e toda pele sobre que houver sémen serão lavadas em água, e serão imundas até a tarde.
Norwegian(i) 17 Og ethvert klæsplagg og ethvert skinn som det kommer sæd på, skal tvettes i varm og være urent til om aftenen.
Romanian(i) 17 Orice haină şi ori ce piele cari vor fi atinse de scurgerea lui, vor fi spălate cu apă, şi vor fi necurate pînă seara.
Ukrainian(i) 17 А всяка одежа й всяка шкура, що на ній буде насіння парування, то вона буде випрана в воді, і буде нечиста аж до вечора.