Leviticus 15:4

LXX_WH(i)
    4 G3956 A-NSF πασα G2845 N-NSF κοιτη G1909 PREP εφ G3739 R-DSF η G1437 CONJ εαν G2837 V-APS-3S κοιμηθη G1909 PREP επ G846 D-GSF αυτης G3588 T-NSM ο   A-NSM γονορρυης G169 A-NSF ακαθαρτος G1510 V-PAI-3S εστιν G2532 CONJ και G3956 A-NSN παν G4632 N-NSN σκευος G1909 PREP εφ G3739 R-ASN ο G1437 CONJ εαν G2523 V-AAS-3S καθιση G1909 PREP επ G846 D-ASN αυτο G3588 T-NSM ο   A-NSM γονορρυης G169 A-NSN ακαθαρτον G1510 V-FMI-3S εσται
HOT(i) 4 כל המשׁכב אשׁר ישׁכב עליו הזב יטמא וכל הכלי אשׁר ישׁב עליו יטמא׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H3605 כל Every H4904 המשׁכב bed, H834 אשׁר whereon H7901 ישׁכב he lieth H5921 עליו whereon H2100 הזב that hath the issue, H2930 יטמא is unclean: H3605 וכל and every H3627 הכלי thing, H834 אשׁר whereon H3427 ישׁב he sitteth, H5921 עליו whereon H2930 יטמא׃ shall be unclean.
Vulgate(i) 4 omne stratum in quo dormierit inmundum erit et ubicumque sederit
Wycliffe(i) 4 Ech bed in which he slepith schal be vncleene, and where euer he sittith.
Tyndale(i) 4 Euery couche whereon he lyeth ad euery thinge whereon he sytteth shalbe vncleane
Coverdale(i) 4 Euery bed where on he lyeth, & what so euer he sytteth vpon, shalbe vncleane.
MSTC(i) 4 Every couch whereon he lieth and every thing whereon he sitteth shall be unclean.
Matthew(i) 4 Euery couche wheron he lyeth & euery thynge wheron he sytteth shall be vncleane.
Great(i) 4 Euery couche wheron he lyeth that hath the yssue, is vncleane: and euery thynge wheron he sytteth, is vncleane:
Geneva(i) 4 Euery bed whereon he lyeth that hath the issue, shall be vncleane, and euery thing whereon he sitteth, shalbe vncleane.
Bishops(i) 4 Euery bed wheron he lyeth that hath the issue, is vncleane: and euery thyng wheron he sitteth, is vncleane
DouayRheims(i) 4 Every bed on which he sleepeth, shall be unclean, and every place on which he sitteth.
KJV(i) 4 Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
KJV_Cambridge(i) 4 Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
Thomson(i) 4 Every bed on which such a one lieth is unclean; and every seat whereon he shall sit, shall be unclean.
Webster(i) 4 Every bed on which he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing on which he sitteth, shall be unclean.
Brenton(i) 4 Every bed on which he that has the issue shall happen to lie, is unclean; and every seat on which he that has the issue may happen to sit, shall be unclean.
Brenton_Greek(i) 4 Πᾶσα κοίτη ἐφʼ ἧς ἐὰν κοιμηθῇ ἐπʼ αὐτῆς ὁ γονοῤῥυής, ἀκάθαρτός ἐστι, καὶ πᾶν σκεῦος ἐφʼ ὃ ἂν καθίσῃ ἐπʼ αὐτὸ ὁ γονοῤῥυὴς, ἀκάθαρτον ἔσται.
Leeser(i) 4 Every bed, whereon he may lie that hath the issue, shall be unclean: and every vessel, whereon he may sit, shall be unclean.
YLT(i) 4 `All the bed on which he lieth who hath the issue is unclean, and all the vessel on which he sitteth is unclean;
JuliaSmith(i) 4 Every bed which he flowing shall lie upon it, shall be unclean: and every vessel which he shall sit upon it, shall be unclean.
Darby(i) 4 Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean.
ERV(i) 4 Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean: and every thing whereon he sitteth shall be unclean.
ASV(i) 4 Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and everything whereon he sitteth shall be unclean.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and every thing whereon he sitteth shall be unclean.
Rotherham(i) 4 All the bed whereon he that hath the flux lieth, shall be unclean,––and, every piece of furniture whereon he sitteth, shall be unclean.
CLV(i) 4 Any bedding on which the one discharging has lain is unclean; and every article on which he has sat is unclean.
BBE(i) 4 Every bed on which he has been resting will be unclean, and everything on which he has been seated will be unclean.
MKJV(i) 4 Every bed on which he who issues lies is unclean. And everything on which he sits shall be unclean.
LITV(i) 4 Every bed on which the one discharging lies shall be unclean. And every thing on which he sits shall be unclean.
ECB(i) 4 Every bed whereon he who fluxes lies becomes foul: and every instrument whereon he sits becomes foul.
ACV(i) 4 Every bed on which he who has the issue lies shall be unclean, and everything on which he sits shall be unclean.
WEB(i) 4 “‘Every bed on which he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.
NHEB(i) 4 "'Every bed whereon he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.
AKJV(i) 4 Every bed, where on he lies that has the issue, is unclean: and every thing, where on he sits, shall be unclean.
KJ2000(i) 4 Every bed, whereon he lies that has the discharge, is unclean: and everything, whereon he sits, shall be unclean.
UKJV(i) 4 Every bed, whereon he lies that has the issue, is unclean: and every thing, whereon he sits, shall be unclean.
TKJU(i) 4 Every bed, on which he lies that has the issue, is unclean: And every thing, on which he sits, shall be unclean.
EJ2000(i) 4 Every bed on which the one that has the issue lies shall be unclean; and everything upon which he sits shall be unclean.
CAB(i) 4 Every bed on which he that has the discharge shall happen to lie, is unclean; and every seat on which he that has the discharge may happen to sit, shall be unclean.
LXX2012(i) 4 Every bed on which he that has the issue shall happen to lie, is unclean; and every seat on which he that has the issue may happen to sit, shall be unclean.
NSB(i) 4 »‘The man who has a discharge makes everything he lies on or sits on unclean.
ISV(i) 4 Every bed on which he lies down with the discharge is to be considered unclean, and every object on which he sits becomes unclean.
LEB(i) 4 Any bed upon which the person who discharges lies down becomes unclean, and any object upon which he sits becomes unclean.
BSB(i) 4 Any bed on which the man with the discharge lies will be unclean, and any furniture on which he sits will be unclean.
MSB(i) 4 Any bed on which the man with the discharge lies will be unclean, and any furniture on which he sits will be unclean.
MLV(i) 4 Every bed on which he who has the discharge lies will be unclean and everything on which he sits will be unclean.
VIN(i) 4 "'Every bed whereon he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.
Luther1545(i) 4 Alles Lager, darauf er liegt, und alles, darauf er sitzet, wird unrein werden.
Luther1912(i) 4 Alles Lager, darauf er liegt, und alles, darauf er sitzt, wird unrein werden.
ELB1871(i) 4 Jedes Lager, worauf der Flüssige liegt, wird unrein sein, und jedes Gerät, worauf er sitzt, wird unrein sein.
ELB1905(i) 4 Jedes Lager, worauf der Flüssige liegt, wird unrein sein, und jedes Gerät, worauf er sitzt, wird unrein sein.
DSV(i) 4 Alle leger, waarop hij, die den vloed heeft, zal liggen, zal onrein zijn, en alle tuig, waarop hij zal zitten, zal onrein zijn.
Giguet(i) 4 Tout lit sur lequel aura dormi l’homme atteint de la gonorrhée est impur; tout siège ou il se sera assis est impur.
DarbyFR(i) 4 Tout lit sur lequel aura couché celui qui est atteint d'un flux sera impur; et tout objet sur lequel il se sera assis sera impur.
Martin(i) 4 Tout lit sur lequel aura couché celui qui découle, sera souillé; et toute chose sur laquelle il se sera assis, sera souillée.
Segond(i) 4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur.
SE(i) 4 Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
ReinaValera(i) 4 Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
JBS(i) 4 Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
Albanian(i) 4 Çdo shtrat mbi të cilin shtrihet ai që ka fluksin do të jetë i papastër; po ashtu do të jetë e papastër çdo gjë mbi të cilën ai ulët.
RST(i) 4 всякая постель, на которой ляжет имеющий истечение,нечиста, и всякая вещь, на которую сядет, нечиста;
Arabic(i) 4 كل فراش يضطجع عليه الذي له السيل يكون نجسا وكل متاع يجلس عليه يكون نجسا.
Bulgarian(i) 4 Всяка постелка, на която легне този, който има течението, ще бъде нечиста и всяко нещо, на което седне, ще бъде нечисто.
Croatian(i) 4 Svaka postelja na koju legne onaj koji ima izljev neka je nečista; i svaki predmet na koji sjedne neka je nečist.
BKR(i) 4 Každé lůže, na němž by ležel, kdož má tok semene, nečisté bude; a všecko, na čemž by seděl, nečisté bude.
Danish(i) 4 Hvert Leje, som han, der har Flod, ligger paa, skal være urent, og alt det Tøj, som han sidder paa, skal være urent.
CUV(i) 4 他 所 躺 的 床 都 為 不 潔 淨 , 所 坐 的 物 也 為 不 潔 淨 。
CUVS(i) 4 他 所 躺 的 床 都 为 不 洁 净 , 所 坐 的 物 也 为 不 洁 净 。
Esperanto(i) 4 CXiu lito, sur kiu kusxos tiu, kiu havas elfluon, estos malpura; kaj cxiu objekto, sur kiu li sidos, estos malpura.
Finnish(i) 4 Jokainen vuode, jossa hän lepää, jolla on juoksu, on saastainen, ja kaikki se, jonka päällä hän istuu, saastutetaan.
FinnishPR(i) 4 Jokainen vuode, jossa vuotoa sairastava lepää, tulee saastaiseksi, ja jokainen istuin, jolla hän istuu, tulee saastaiseksi.
Haitian(i) 4 Moun k'ap sèvi Bondye pa ka sèvi ak kabann kote moun malad la kouche ni ak bagay kote l' te chita.
Hungarian(i) 4 Minden ágy, a melyen fekszik a magfolyós, tisztátalan, és minden holmi is, a melyre ráül, tisztátalan lesz.
Indonesian(i) 4 Tempat yang diduduki atau ditiduri orang itu menjadi najis.
Italian(i) 4 Sia immondo ogni letto, sopra il quale sarà giaciuto colui che avrà la colagione; sieno parimente immonde tutte le masserizie, sopra le quali egli sarà seduto.
ItalianRiveduta(i) 4 Ogni letto sul quale si coricherà colui che ha la gonorrea, sarà impuro; e ogni oggetto sul quale si sederà sarà impuro.
Korean(i) 4 유출병 있는 자의 눕는 상은 다 부정하고 그의 앉았던 자리도 다 부정하니
Lithuanian(i) 4 Kiekvienas patalas, kur jis miegotų, ir vieta, kur sėdėtų, bus sutepta.
PBG(i) 4 Każda pościel, na której by leżał płynienie cierpiący, nieczysta będzie, i wszystko, na czem by usiadł, nieczyste będzie.
Portuguese(i) 4 Toda cama em que se deitar aquele que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se sentar, será imunda.
Norwegian(i) 4 Hvert leie som den som har flod, ligger på, skal være urent, og alt det han sitter på, skal være urent.
Romanian(i) 4 Orice pat în care se va culca, va fi necurat; şi orice lucru pe care va şedea, va fi necurat.
Ukrainian(i) 4 Кожне ложе, що течивий ляже на ньому, буде нечисте, і кожна річ, що він сяде на ній, буде нечиста.