Leviticus 23:16

HOT(i) 16 עד ממחרת השׁבת השׁביעת תספרו חמשׁים יום והקרבתם מנחה חדשׁה ליהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H5704 עד Even unto H4283 ממחרת the morrow H7676 השׁבת sabbath H7637 השׁביעת after the seventh H5608 תספרו shall ye number H2572 חמשׁים fifty H3117 יום days; H7126 והקרבתם and ye shall offer H4503 מנחה meat offering H2319 חדשׁה a new H3068 ליהוה׃ unto the LORD.
Vulgate(i) 16 usque ad alteram diem expletionis ebdomadae septimae id est quinquaginta dies et sic offeretis sacrificium novum Domino
Clementine_Vulgate(i) 16 usque ad alteram diem expletionis hebdomadæ septimæ, id est, quinquaginta dies: et sic offeretis sacrificium novum Domino
Wycliffe(i) 16 seuene fulle woukis, til to the tothir day of fillyng of the seuenthe wouk, that is, fifti dayes; and so ye schulen
Tyndale(i) 16 euen vnto the morow after the .vij. weke ye shall numbre .l. dayes. And the ye shal bringe a newe meatoffrynge unto the Lorde.
Coverdale(i) 16 vntyll the nexte daie after ye seueth weke, namely, fiftie daies, shal ye nombre, and offre new meatofferynges vnto the LORDE.
MSTC(i) 16 even unto the morrow after the seventh week ye shall number fifty days. And then ye shall bring a new meat offering unto the LORD.
Matthew(i) 16 euen vnto the morow after the .vij. weke ye shall nombre .l. dayes. And then ye shal brynge a newe meatoffryng vnto the Lord.
Great(i) 16 euen vnto the morowe after the seuenth Sabbath shall ye nombre fyftye dayes. And ye shall brynge a new meatoffrynge vnto the Lorde.
Geneva(i) 16 Vnto ye morow after the seuenth Sabbath shall ye nomber fiftie dayes: then yee shall bring a newe meate offring vnto the Lord.
Bishops(i) 16 Euen vnto the morowe after ye seuenth Sabboth shall ye number fiftie dayes, and ye shall bryng a newe meate offeryng vnto the Lorde
DouayRheims(i) 16 Even unto the morrow after the seventh week be expired, that is to say, fifty days: and so you shall offer a new sacrifice to the Lord.
KJV(i) 16 Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
KJV_Cambridge(i) 16 Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
Thomson(i) 16 even till the morrow after the last week, you shall reckon fifty days, and then offer a sacrifice of new corn to the Lord.
Webster(i) 16 Even to the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat-offering to the LORD.
Brenton(i) 16 until the morrow after the last week ye shall number fifty days, and shall bring a new meat-offering to the Lord.
Brenton_Greek(i) 16 ἕως τῆς ἐπαύριον τῆς ἐσχάτης ἑβδομάδος ἀριθμήσετε πεντήκοντα ἡμέρας, καὶ προσοίσετε θυσίαν νέαν τῷ Κυρίῳ.
Leeser(i) 16 Even unto the morrow after the seventh week shall ye number fifty days; and ye shall then offer a new meat-offering unto the Lord.
YLT(i) 16 unto the morrow of the seventh sabbath ye do number fifty days, and ye have brought near a new present to Jehovah;
JuliaSmith(i) 16 Till from the morrow of the seventh Sabbath, shall ye number fifty days; and ye brought a new gift to Jehovah.
Darby(i) 16 even unto the morning after the seventh sabbath shall ye count fifty days; and ye shall present a new oblation to Jehovah.
ERV(i) 16 even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal offering unto the LORD.
ASV(i) 16 even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal-offering unto Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 16 even unto the morrow after the seventh week shall ye number fifty days; and ye shall present a new meal-offering unto the LORD.
Rotherham(i) 16 until, on the morrow of the seventh sabbath, ye count fifty days,––then shall ye bring near a new meal–offering unto Yahweh.
CLV(i) 16 Until the morrow after the seventh sabbath you shall count off fifty days; then you will bring near an approach present of new grain to Yahweh.
BBE(i) 16 Let fifty days be numbered, to the day after the seventh Sabbath; then you are to give a new meal offering to the Lord.
MKJV(i) 16 To the next day after the seventh sabbath you shall number fifty days. And you shall offer a new food offering to Jehovah.
LITV(i) 16 the next day after the seventh sabbath, you shall number fifty days; and you shall bring near a new food offering to Jehovah;
ECB(i) 16 scribe fifty days to the morrow after the seventh shabbath; and oblate a new offering to Yah Veh.
ACV(i) 16 Ye shall number fifty days, even to the morrow after the seventh sabbath, and ye shall offer a new meal offering to LORD.
WEB(i) 16 The next day after the seventh Sabbath you shall count fifty days; and you shall offer a new meal offering to Yahweh.
NHEB(i) 16 even to the next day after the seventh Sabbath you shall number fifty days; and you shall offer a new meal offering to the LORD.
AKJV(i) 16 Even to the morrow after the seventh sabbath shall you number fifty days; and you shall offer a new meat offering to the LORD.
KJ2000(i) 16 Even unto the day after the seventh sabbath shall you number fifty days; and you shall offer a new grain offering unto the LORD.
UKJV(i) 16 Even unto the next day after the seventh sabbath shall all of you number fifty days; and all of you shall offer a new food offering unto the LORD.
EJ2000(i) 16 unto the day after the seventh sabbath, ye shall number fifty days; then ye shall offer a new present unto the LORD.
CAB(i) 16 until the day after the last week you shall number fifty days, and shall bring a new grain offering to the Lord.
LXX2012(i) 16 until the morrow after the last week you⌃ shall number fifty days, and shall bring a new meat-offering to the Lord.
NSB(i) 16 until the day after the seventh week. This is a total of fifty days. Then bring a new grain offering to Jehovah.
ISV(i) 16 Count fifty days to the day after the seventh Sabbath, then bring a new meal offering to the LORD.
LEB(i) 16 Until the day after* the seventh Sabbath you shall count fifty days; then* you shall present a new grain offering for Yahweh.
BSB(i) 16 You shall count off fifty days until the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD.
MSB(i) 16 You shall count off fifty days until the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD.
MLV(i) 16 You* will number fifty days, even to the morrow after the seventh Sabbath and you* will offer a new meal offering to Jehovah.
VIN(i) 16 You will number fifty days, even to the morrow after the seventh Sabbath and you will offer a new meal offering to the LORD.
Luther1545(i) 16 bis an den andern Tag des siebenten Sabbats, nämlich fünfzig Tage sollt ihr zählen, und neu Speisopfer dem HERRN opfern.
Luther1912(i) 16 bis an den Tag nach dem siebenten Sabbat, nämlich fünfzig Tage, sollt ihr zählen und neues Speisopfer dem HERRN opfern,
ELB1871(i) 16 Bis zum anderen Tage nach dem siebten Sabbath sollt ihr fünfzig Tage zählen; und ihr sollt Jehova ein neues Speisopfer darbringen.
ELB1905(i) 16 Bis zum anderen Tage nach dem siebten Sabbath sollt ihr fünfzig Tage zählen; und ihr sollt Jahwe ein neues Speisopfer darbringen. Vergl. [4.Mose 28,26-31]
DSV(i) 16 Tot den anderen dag, na den zevenden sabbat, zult gij vijftig dagen tellen, dan zult gij een nieuw spijsoffer den HEERE offeren.
Giguet(i) 16 Y compris le jour qui suivra la dernière semaine, vous aurez compté cinquante jours; et vous offrirez au Seigneur un sacrifice nouveau.
DarbyFR(i) 16 vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du septième sabbat, et vous présenterez à l'Éternel une offrande de gâteau nouvelle;
Martin(i) 16 Vous compterez donc cinquante jours jusqu'au lendemain de la septième semaine; et vous offrirez à l'Eternel un gâteau nouveau.
Segond(i) 16 Vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du septième sabbat; et vous ferez à l'Eternel une offrande nouvelle.
SE(i) 16 hasta el siguiente día del sábado séptimo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis nuevo presente al SEÑOR.
ReinaValera(i) 16 Hasta el siguiente día del sábado séptimo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis nuevo presente a Jehová.
JBS(i) 16 hasta el siguiente día del sábado séptimo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis nuevo presente al SEÑOR.
Albanian(i) 16 Do të numëroni pesëdhjetë ditë deri në ditën pas së shtunës së shtatë, pastaj do t'i ofroni Zotit një blatim të ri ushqimi.
RST(i) 16 до первого дня после седьмой недели отсчитайтепятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу:
Arabic(i) 16 الى غد السبت السابع تحسبون خمسين يوما. ثم تقرّبون تقدمة جديدة للرب.
Bulgarian(i) 16 до следващия ден след седмата събота да изброите петдесет дни, и тогава да принесете нов хлебен принос на ГОСПОДА.
Croatian(i) 16 Onda na dan po sedmoj suboti, na Pedesetnicu, prinesite Jahvi novu žrtvu.
BKR(i) 16 Až do prvního dne po sedmém téhodni, sečtete padesáte dní, a tehdy obětovati budete novou obět suchou Hospodinu.
Danish(i) 16 til Dagen efter den syvende Uge skulle I tælle halvtredsindstyve Dage: Saa skulle I ofre nyt Madoffer for HERREN.
CUV(i) 16 到 第 七 個 安 息 日 的 次 日 , 共 計 五 十 天 , 又 要 將 新 素 祭 獻 給 耶 和 華 。
CUVS(i) 16 到 第 七 个 安 息 日 的 次 日 , 共 计 五 十 天 , 又 要 将 新 素 祭 献 给 耶 和 华 。
Esperanto(i) 16 GXis la morgauxa tago post la sepa semajno kalkulu kvindek tagojn, kaj tiam vi alportos novan farunoferon al la Eternulo.
Finnish(i) 16 Toiseen päivään asti, seitsemännen viikon jälkeen, (se on) viisikymmentä päivää pitää teidän lukeman, ja sitte uhraaman Herralle uutta ruokauhria.
FinnishPR(i) 16 laskekaa viisikymmentä päivää seitsemännen sapatin jälkeiseen päivään asti; sitten tuokaa Herralle uusi ruokauhri.
Haitian(i) 16 Wi, n'a konte senkant jou. Sa va mennen nou sou jou ki vini apre setyèm jou repo a. N'a fè yon lòt ofrann grenn jaden bay Seyè a.
Hungarian(i) 16 A hetedik hétre következõ napig számláljatok ötven napot, és akkor járuljatok új ételáldozattal az Úrhoz.
Indonesian(i) 16 Pada hari yang kelima puluh, yaitu hari sesudah Sabat yang ketujuh kamu harus membawa kurban sajian kepada TUHAN.
Italian(i) 16 Contatevi cinquanta giorni, fino al giorno appresso la settima settimana; e allora offerite una nuova offerta di panatica al Signore.
ItalianRiveduta(i) 16 Conterete cinquanta giorni fino all’indomani del settimo sabato, e offrirete all’Eterno una nuova oblazione.
Korean(i) 16 제 칠 안식일 이튿날까지 합 오십일을 계수하여 새 소제를 여호와께 드리되
Lithuanian(i) 16 Penkiasdešimtąją dieną­pirmąją dieną po septinto sabato­vėl aukokite Viešpačiui duonos auką.
PBG(i) 16 Aż do pierwszego dnia po siódmym tygodniu naliczycie pięćdziesiąt dni; tedy ofiarować będziecie ofiarę śniedną nową Panu.
Portuguese(i) 16 até o dia seguinte ao sétimo sábado, contareis cinquenta dias; então oferecereis nova oferta de cereais ao Senhor.
Norwegian(i) 16 femti dager skal I telle til dagen efter den syvende sabbat, og da skal I bære frem for Herren et offer av den nye grøde:
Romanian(i) 16 Să număraţi cincizeci de zile pînă în ziua care vine după al şaptelea Sabat; şi atunci să aduceţi Domnului un nou dar de mîncare.
Ukrainian(i) 16 А до першого дня по сьомім тижні відлічите п'ятдесят днів, та й принесете хлібну нову жертву для Господа.