Leviticus 9:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
G4969
V-AAI-3S
εσφαξεν
G3588
T-ASN
το
G3646
N-ASN
ολοκαυτωμα
G2532
CONJ
και
G4374
V-AAI-3P
προσηνεγκαν
G3588
T-NPM
οι
G5207
N-NPM
υιοι
G2
N-PRI
ααρων
G3588
T-ASN
το
G129
N-ASN
αιμα
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G2532
CONJ
και
V-IAI-3S
προσεχεεν
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASN
το
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
N-DSM
κυκλω
Clementine_Vulgate(i)
12 Immolavit et holocausti victimam: obtuleruntque ei filii sui sanguinem ejus, quem fudit per altaris circuitum.
DouayRheims(i)
12 He immolated also the victim of holocaust: and his sons brought him the blood thereof, which he poured round about on the altar.
KJV_Cambridge(i)
12 And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ ἔσφαξε τὸ ὁλοκαύτωμα· καὶ προσήνεγκαν οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν τὸ αἷμα πρὸς αὐτόν· καὶ προσέχεεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ.
JuliaSmith(i)
12 And he will slaughter the burnt-offering; and the sons of Aaron will bring the blood to him, and they will sprinkle it upon the altar round about
JPS_ASV_Byz(i)
12 And he slew the burnt-offering; and Aaron's sons delivered unto him the blood, and he dashed it against the altar round about.
Luther1545(i)
12 Danach schlachtete er das Brandopfer; und Aarons Söhne brachten das Blut zu ihm, und er sprengete es auf den Altar umher.
Luther1912(i)
12 Darnach schlachtete er das Brandopfer; und Aarons Söhne brachten das Blut zu ihm, und er sprengte es auf den Altar umher.
ReinaValera(i)
12 Degolló asimismo el holocausto, y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él alrededor sobre el altar.
Indonesian(i)
12 Kemudian Harun menyembelih binatang untuk kurban bakaran bagi dirinya sendiri. Anak-anak Harun menyampaikan darah binatang itu kepadanya, lalu ia menyiramkannya pada keempat sisi mezbah.
ItalianRiveduta(i)
12 Poi scannò l’olocausto; e i figliuoli d’Aaronne gli porsero il sangue, ed egli lo sparse sull’altare tutto all’intorno.
Lithuanian(i)
12 Po to papjovė deginamąją auką. Jo sūnūs padavė jam jos kraują, kurį jis šlakstė aplink aukurą.
Portuguese(i)
12 Depois imolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o espargiu sobre o altar em redor.