Stephanus(i)
18 και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
19 ειπεν δε και τουτω και συ γινου επανω πεντε πολεων
Tregelles(i)
18 καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων, Ἡ μνᾶ σου, κύριε, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
19 εἶπεν δὲ καὶ τούτῳ, Καὶ σὺ γίνου ἐπάνω πέντε πόλεων.
Nestle(i)
18 καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων Ἡ μνᾶ σου, κύριε, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
19 εἶπεν δὲ καὶ τούτῳ Καὶ σὺ ἐπάνω γίνου πέντε πόλεων.
SBLGNT(i)
18 καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων· ⸂Ἡ μνᾶ σου, κύριε⸃, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
19 εἶπεν δὲ καὶ τούτῳ· Καὶ σὺ ⸂ἐπάνω γίνου⸃ πέντε πόλεων.
f35(i)
18 και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μναv
19 ειπεν δε και τουτω και συ γινου επανω πεντε πολεων
Vulgate(i)
18 et alter venit dicens domine mna tua fecit quinque mnas
19 et huic ait et tu esto supra quinque civitates
Clementine_Vulgate(i)
18 { Et alter venit, dicens: Domine, mna tua fecit quinque mnas.}
19 { Et huic ait: Et tu esto super quinque civitates.}
WestSaxon990(i)
18 Ða com oðer & cwæð. hläford. þin pund gestrynde fif pund;
19 Ða cwæþ he to þam. & beo þu ofer fif ceastra;
WestSaxon1175(i)
18 Ða com oðer & [quoth]. hlaford þin pund strynde fif pund.
19 Þa [quoth]. he to þan. & byo þu ofer fif cestren.
Wycliffe(i)
18 And the tother cam, and seide, Lord, thi besaunt hath maad fyue besauntis.
19 And to this he seide, And be thou on fyue citees.
Tyndale(i)
18 And the other came sayinge: Lorde thy poude hath encreased fyve pounde.
19 And to ye same he sayde: and be thou also ruler ouer fyve cities.
Coverdale(i)
18 The seconde came also, and sayde: Syr, thy pounde hath wonne fyue pounde.
19 And to him he sayde: And thou shalt be ouer fyue cities.
MSTC(i)
18 And the other came saying, 'Lord, thy pound hath increased five pounds.'
19 And to the same he said, 'And be thou also ruler over five cities.'
Matthew(i)
18 And the other came, saying: Lorde thy pounde hath encreased fyue pound.
19 And to the same he sayde, and be thou also ruler ouer .v. cities.
Great(i)
18 And another came, sayinge: Lorde, thy pounde hath made fyue pounde.
19 And to the same he sayde: be thou also ruler ouer fyue cyties.
Geneva(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy piece hath encreased fiue pieces.
19 And to the same he sayd, Be thou also ruler ouer fiue cities.
Bishops(i)
18 And the seconde came, saying: Thy peece hath encreased fiue peeces
19 And to the same he sayde, be thou also ruler ouer fyue cities
DouayRheims(i)
18 And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds.
19 And he said to him: Be thou also over five cities.
KJV(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
KJV_Cambridge(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Mace(i)
18 then the second came, and said, Lord, your pound has produc'd five more.
19 his master replied, you shall be governor of five cities.
Whiston(i)
18 Another came and said, Lord, thy pound hath made five pounds.
19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Wesley(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
19 And he said to him likewise, Be thou also over five cities.
Worsley(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath produced five pounds:
19 and he said to this likewise, Be thou also over five cities.
Haweis(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy maneh hath gained five manehs.
19 Then said he also to this man, Be thou also over five cities.
Thomson(i)
18 Then the second came and said, My lord, that pound of thine hath gained five pounds.
19 Whereupon he said to him, Be thou also governor of five cities.
Webster(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Living_Oracles(i)
18 And the second who came, said, My Lord, your pound has gained five pounds.
19 He answered, Be you also governor of five cities.
Etheridge(i)
18 And the second came and said, My lord, thy mani five minin hath made.
19 He saith also to this, Thou also shalt have rule over five towns.
Murdock(i)
18 And the second came, and said: My lord, thy pound hath produced five pounds.
19 He said likewise to him: Thou also shalt have authority over five towns.
Sawyer(i)
18 And the second came, saying, Lord, your mina has made five minas.
19 And he said to him, Be you over five cities.
Diaglott(i)
18 And came the second, saying: O lord, the mina of thee has made five minas.
19 He said and also to this: Also thou be over five cities.
ABU(i)
18 And the second came, saying: Lord, thy pound made five pounds.
19 And he said also to this man: And be thou over five cities.
Anderson(i)
18 And the second came and said: Lord, your pound has gained five pounds.
19 And he said to him also: And be you over five cities.
Noyes(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
19 And he said also to this servant, And be thou over five cities.
YLT(i)
18 `And the second came, saying, Sir, thy pound made five pounds;
19 and he said also to this one, And thou, become thou over five cities.
JuliaSmith(i)
18 And the second came saying, Lord, thy coin made five coins.
19 And he said to him, And be thou over five cities.
Darby(i)
18 And the second came, saying, [My] Lord, thy mina has made five minas.
19 And he said also to this one, And *thou*, be over five cities.
ERV(i)
18 And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
19 And he said unto him also, Be thou also over five cities.
ASV(i)
18 And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
19 And he said unto him also, Be thou also over five cities.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
19 And he said unto him also, Be thou also over five cities.
Rotherham(i)
18 And the second came, saying––Thy mina, lord, hath made five minas.
19 And he said, to him also, And, thou, be over five cities.
Twentieth_Century(i)
18 When the second came, he said 'Your ten pounds, Sir, have produced fifty.'
19 So the master said to him 'And you I appoint over five towns.'
Godbey(i)
18 And the second one came, saying, Lord, thy pound has gained five pounds.
19 And he also said to him, Be thou over five cities.
WNT(i)
18 "The second came, and said, "'Your pound, Sir, has produced five pounds.'
19 "So he said to this one also, "'And you, be the governor of five towns.'
Worrell(i)
18 And the second came, saying, 'Lord, your pound gained five pounds.'
19 And he said also to this man, 'Be thou also over five cities.'
Moffatt(i)
18 Then the second came and said, 'Your five pounds has made twenty-five, sir.'
19 To him he said, 'And you are set over five towns.'
Goodspeed(i)
18 The second came in and said, 'Your twenty dollars has made a hundred, sir!'
19 And he said to him, 'And you shall be governor of five towns!'
Riverside(i)
18 Then came the second, saying, 'Your money, Sir, has made fivefold.'
19 He said to this one, 'And you shall be over five cities.'
MNT(i)
18 "And the second came and said, 'Master, your pound has made five pounds.'
19 "Then he said to him also, 'You shall be over five cities.'
Lamsa(i)
18 And the second came and said, My lord, your pound has gained five pounds.
19 He said to this one also, You also will have charge over five talents.
CLV(i)
18 And the second came, saying, 'Your mina, lord, makes five minas.'"
19 Now he said to this one also, 'And you, be over five cities.'"
Williams(i)
18 The second one came in and said, 'Your twenty dollars, sir, has made a hundred!'
19 So he said to him too, 'Be governor of five cities?
BBE(i)
18 And another came, saying, Your pound has made five pounds.
19 And he said, You will be ruler over five towns.
MKJV(i)
18 And the second came, saying, Lord, your mina has made five minas.
19 And he said the same to him, You be over five cities.
LITV(i)
18 And the second came, saying, Lord, your mina has made five minas.
19 And he said to this one also, And you be over five cities.
ECB(i)
18 And the second comes, wording, Adoni, your mina produced five minas.
19 And likewise he says to him, You also be over five cities.
AUV(i)
18 Then the second slave appeared, and said, ‘Master, your sum of money has earned five times more.’
19 And the gentleman said to him also, ‘You
[will] have charge over five towns.’
ACV(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy mina gained five minas.
19 And he also said to him, And thou become over five cities.
Common(i)
18 And the second came, saying, 'Master, your mina has earned five minas.'
19 Likewise he said to him, 'You also be over five cities.'
WEB(i)
18 “The second came, saying, ‘Your mina, Lord, has made five minas.’
19 “So he said to him, ‘And you are to be over five cities.’
NHEB(i)
18 "The second came, saying, 'Your mina, Lord, has made five minas.'
19 "So he said to him, 'And you are to be over five cities.'
AKJV(i)
18 And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds.
19 And he said likewise to him, Be you also over five cities.
KJC(i)
18 And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds.
19 And he said likewise to him, Be you also over five cities.
KJ2000(i)
18 And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds.
19 And he said likewise to him, Be also over five cities.
UKJV(i)
18 And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds.
19 And he said likewise to him, Be you also over five cities.
RKJNT(i)
18 And the second came, saying, Lord, your mina has gained five minas.
19 And he said likewise to him, You shall be in authority over five cities.
TKJU(i)
18 And the second came, saying, 'Lord, your pound has gained five pounds.'
19 And He said likewise to him, 'You also be over five cities.'
RYLT(i)
18 'And the second came, saying, Sir, your pound made five pounds;
19 and he said also to this one, And you, become you over five cities.
EJ2000(i)
18 And the second came, saying, Lord, thy mina has made five minas.
19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
CAB(i)
18 And the second came, saying, 'Master, your mina made five minas.'
19 Likewise he said to him, 'You also be over five cities.'
WPNT(i)
18 And the second one came and said, ‘Master, your mina made five minas’.
19 Likewise he said to him, ‘You also be over five cities’.
JMNT(i)
18 "Next came the second one, saying, 'Your mina, sir (master),
made five minas.'
19 "So he to this one, also, 'And you, yourself, progressively come to be on top of five towns (or: cities).
'
NSB(i)
18 »The second said: Your pound, Lord, has made five pounds.
19 »He replied: You should be over five cities.
ISV(i)
18 “The second servant came and said, ‘Your coin, sir, has earned five coins.’
19 The king told him, ‘You take charge of five cities.’
LEB(i)
18 And the second came, saying, 'Sir, your mina has made five minas.'
19 So he said to this one also, 'And you be over five cities.'
BGB(i)
18 Καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων ‘Ἡ μνᾶ σου, κύριε, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.’
19 Εἶπεν δὲ καὶ τούτῳ ‘Καὶ σὺ ἐπάνω γίνου πέντε πόλεων.’
BIB(i)
18 Καὶ (And) ἦλθεν (came) ὁ (the) δεύτερος (second), λέγων (saying), ‘Ἡ (The) μνᾶ (mina) σου (of you), κύριε (Lord), ἐποίησεν (has made) πέντε (five) μνᾶς (minas).’
19 Εἶπεν (He said) δὲ (then) καὶ (also) τούτῳ (to this one), ‘Καὶ (And) σὺ (you) ἐπάνω (over) γίνου (are to be) πέντε (five) πόλεων (cities).’
BLB(i)
18 And the second came, saying, ‘Lord, your mina has made five minas.’
19 And he said to this one also, ‘And you are to be over five cities.’
BSB(i)
18 The second servant came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’
19 And to this one he said, ‘You shall have authority over five cities.’
MSB(i)
18 The second servant came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’
19 And to this one he said, ‘You shall have authority over five cities.’
MLV(i)
18 And the second came, saying, Your two-hundred denarius coin, Lord, has produced five two-hundred denarius coins.
19 But he also said to him, You, become the authority over five cities.
VIN(i)
18 then the second came, and said, Lord, your pound has produc'd five more.
19 The king said to him, 'You take charge of five cities.'
Luther1545(i)
18 Der andere kam auch und sprach: HERR, dein Pfund hat fünf Pfund getragen.
19 Zu dem sprach er auch: Und du sollst sein über fünf Städte.
Luther1912(i)
18 Der andere kam und sprach: Herr dein Pfund hat fünf Pfund getragen.
19 Zu dem sprach er auch: Du sollst sein über fünf Städte.
ELB1871(i)
18 Und der zweite kam und sagte: Herr, dein Pfund hat fünf Pfunde eingetragen.
19 Er sprach aber auch zu diesem: Und du, sei über fünf Städte.
ELB1905(i)
18 Und der zweite kam und sagte: Herr, dein Pfund hat fünf Pfunde eingetragen.
19 Er sprach aber auch zu diesem: Und du, sei über fünf Städte.
DSV(i)
18 En de tweede kwam, en zeide: Heer, uw pond heeft vijf ponden gewonnen.
19 En hij zeide ook tot dezen: En gij, wees over vijf steden.
DarbyFR(i)
18 Et le second vint, disant: Maître, ta mine a produit cinq mines.
19 Et il dit aussi à celui-ci: Et toi, sois établi sur cinq villes.
Martin(i)
18 Et un autre vint, disant : Seigneur, ton marc en a produit cinq autres.
19 Et il dit aussi à celui-ci : et toi, sois établi sur cinq villes.
Segond(i)
18 Le second vint, et dit: Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
19 Il lui dit: Toi aussi, sois établi sur cinq villes.
SE(i)
18 Y vino otro, diciendo: Señor, tu mina ha hecho cinco minas.
19 Y también a éste dijo: Tú también sé sobre cinco ciudades.
ReinaValera(i)
18 Y vino otro, diciendo: Señor, tu mina ha hecho cinco minas.
19 Y también á éste dijo: Tú también sé sobre cinco ciudades.
JBS(i)
18 Y vino el segundo, diciendo: Señor, tu mina ha hecho cinco minas.
19 Y también a éste dijo: Tú también sé sobre cinco ciudades.
Albanian(i)
18 Pastaj erdhi i dyti duke thënë: "Zot, mina jote dha edhe pesë mina";
19 dhe ai i tha edhe këtij: "Edhe ti ji sundimtar mbi pesë qytete".
RST(i)
18 Пришел второй и сказал: господин! мина твоя принесла пять мин.
19 Сказал и этому: и ты будь над пятью городами.
Peshitta(i)
18 ܘܐܬܐ ܕܬܪܝܢ ܘܐܡܪ ܡܪܝ ܡܢܝܟ ܚܡܫܐ ܡܢܝܢ ܥܒܕ ܀
19 ܐܡܪ ܐܦ ܠܗܢܐ ܐܦ ܐܢܬ ܬܗܘܐ ܫܠܝܛ ܥܠ ܚܡܫܐ ܟܪܟܝܢ ܀
Arabic(i)
18 ثم جاء الثاني قائلا يا سيد مناك عمل خمسة امناء.
19 فقال لهذا ايضا وكن انت على خمس مدن.
Amharic(i)
18 ሁለተኛውም መጥቶ። ጌታ ሆይ፥ ምናንህ አምስት ምናን አተረፈ አለው።
19 ይህንም ደግሞ። አንተም በአምስት ከተማዎች ላይ ሁን አለው።
Armenian(i)
18 Երկրորդը եկաւ ու ըսաւ. “Տէ՛ր, քու մնասդ՝ հինգ մնաս բերաւ”:
19 Եւ ըսաւ անոր. “Դուն ալ հի՛նգ քաղաքի վրայ եղիր”:
ArmenianEastern(i)
18 Եկաւ երկրորդը եւ ասաց. «Քո մէկ մնասը հինգ մնաս բերեց»:
19 Տէրը նրան ասաց. «Դու էլ՝ հինգ քաղաքների վրայ»:
Breton(i)
18 An eil a zeuas hag a lavaras: Aotrou, da vinenn he deus gounezet pemp all.
19 Eñ a lavaras ivez da hemañ: Ha te, az pez ar galloud war bemp kêr.
Basque(i)
18 Eta bercea ethor cedin, cioela, Iauna, hire marcoac eguin citic borz marco.
19 Eta harc huni-ere erran cieçón, Hi-ere aicén borz hiriren gaineco.
Bulgarian(i)
18 Дойде и вторият и каза: Господарю, твоята мнаса принесе пет мнаси.
19 И на него каза: Бъди и ти над пет града.
Croatian(i)
18 Dođe i drugi govoreći: 'Mna je tvoja, gospodaru, donijela pet mna.'
19 I tomu reče: 'I ti budi nad pet gradova!'"
BKR(i)
18 A druhý přišel, řka: Pane, hřivna tvá získala pět hřiven.
19 I tomu řekl: I ty budiž nad pěti městy.
Danish(i)
18 Og den anden kom og sagde: Herre! dit Pund har indbragt fem Pund.
19 Men til denne sagde han ogsaa: og du skal være over fem Stæder.
CUV(i)
18 第 二 個 來 , 說 : 主 阿 ! 你 的 一 錠 銀 子 , 已 經 賺 了 五 錠 。
19 主 人 說 : 你 也 可 以 管 五 座 城 。
CUVS(i)
18 第 二 个 来 , 说 : 主 阿 ! 你 的 一 锭 银 子 , 已 经 赚 了 五 锭 。
19 主 人 说 : 你 也 可 以 管 五 座 城 。
Esperanto(i)
18 Kaj venis la dua, kaj diris:Sinjoro, via min�o faris kvin min�ojn.
19 Li diris ankaux al tiu:Vi ankaux estu super kvin urboj.
Estonian(i)
18 Ja teine tuli ja ütles: Isand, sinu nael on tootnud viis naela!
19 Aga ta ütles sellelegi: Ja sina valitse viie linna üle!
Finnish(i)
18 Toinen myös tuli ja sanoi: herra, sinun leiviskäs on viisi leiviskää kasvattanut.
19 Niin hän myös sanoi hänelle: ole sinäkin viiden kaupungin haltia.
FinnishPR(i)
18 Ja toinen tuli ja sanoi: 'Herra, sinun leiviskäsi on tuottanut viisi leiviskää'.
19 Niin hän sanoi tällekin: 'Sinä, vallitse sinä viittä kaupunkia'.
Georgian(i)
18 და მოვიდა მეორე იგი და ჰრქუა: უფალო, ვეცხლმან შენმან სხუაჲღა ხუთი სასწორი ყო.
19 ჰრქუა მასცა: და შენცა იყავ ხუთთა ზედა ქალაქთა.
Haitian(i)
18 Dezyèm lan vini, li di: Monwa, pyès lò ou te ban mwen an rapòte senk lòt pyès.
19 Wa a di l': Ou menm, m'ap mete ou gouvènen senk vil.
Hungarian(i)
18 És jöve a második, mondván: Uram, a te gírád öt gírát nyert.
19 Monda pedig ennek is: Néked is legyen birodalmad öt városon.
Indonesian(i)
18 Pelayan kedua datang dan berkata, 'Tuan, satu uang emas yang Tuan berikan itu, sudah saya jadikan lima.'
19 Kepada pelayan itu raja itu berkata, 'Kau akan menjadi penguasa atas lima kota.'
Italian(i)
18 Poi venne il secondo, dicendo: Signore, la tua mina ne ha guadagnate cinque.
19 Ed egli disse ancora a costui: E tu sii sopra cinque città.
ItalianRiveduta(i)
18 Poi venne il secondo, dicendo: La tua mina, signore, ha fruttato cinque mine.
19 Ed egli disse anche a questo: E tu sii sopra cinque città.
Kabyle(i)
18 Aqeddac wis sin yusa-d yenna : A Sidi, rebḥeɣ-ed xemsa n twiztin s twizeț i yi-d-tefkiḍ.
19 Agellid yenna-yas : Ula d kečč a k-sbeddeɣ d lḥakem ɣef xemsa tudrin.
Korean(i)
18 그 둘째가 와서 가로되 주여 주의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다
19 주인이 그에게도 이르되 너도 다섯 고을을 차지하라 하고
Latvian(i)
18 Un otrs atnāca un sacīja: Kungs, tava mina nopelnīja piecas minas.
19 Un viņš tam sacīja: Arī tu valdi pār piecām pilsētām.
Lithuanian(i)
18 Atėjo antrasis ir pareiškė: ‘Valdove, tavo mina pelnė penkias minas’.
19 Ir šitam jis pasakė: ‘Tu valdyk penkis miestus’.
PBG(i)
18 Przyszedł i drugi, mówiąc: Panie! grzywna twoja pięć grzywien urobiła.
19 Rzekł i temu: I ty bądź nad pięcioma miastami.
Portuguese(i)
18 Veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
19 A este também respondeu: Sê tu também sobre cinco cidades.
ManxGaelic(i)
18 As haink yn nah er, gra, Hiarn, ta dty phunt er chosney queig puint.
19 As dooyrt eh myrgeddin rishyn, Gow uss yn reill neesht er queig ard-valjyn.
Norwegian(i)
18 Og den annen kom og sa: Herre! ditt pund har gitt fem pund.
19 Også til denne sa han: Vær du herre over fem byer!
Romanian(i)
18 A venit al doilea, şi i -a zis:,,Doamne, polul tău a mai adus cinci poli.``
19 El i -a zis şi lui:,,Primeşte şi tu cîrmuirea a cinci cetăţi.``
Ukrainian(i)
18 І другий прийшов і сказав: Пане, твоя міна п'ять мін принесла.
19 Він же сказав і тому: Будь і ти над п'ятьма містами.
UkrainianNT(i)
18 І приступив другий, кажучи; Пане, мина твоя зробила пять мин.
19 Рече ж і сьому: І ти будь над пятьма городами.
SBL Greek NT Apparatus
18 Ἡ μνᾶ σου κύριε WH Treg NIV ] Κύριε ἡ μνᾶ σου RP
19 ἐπάνω γίνου WH NIV ] γίνου ἐπάνω Treg RP