Matthew 13:26
ACVI(i)
26
G1161
CONJ
δε
And
G3753
ADV
οτε
When
G3588
T-NSM
ο
Tho
G5528
N-NSM
χορτος
Blade
G985
V-AAI-3S
εβλαστησεν
Sprouted
G2532
CONJ
και
And
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
Produced
G2590
N-ASM
καρπον
Fruit
G5119
ADV
τοτε
Then
G3588
T-NPN
τα
Thes
G2215
N-NPN
ζιζανια
Tares
G2532
CONJ
και
Also
G5316
V-2API-3S
εφανη
Appeared
Clementine_Vulgate(i)
26 { Cum autem crevisset herba, et fructum fecisset, tunc apparuerunt et zizania.}
DouayRheims(i)
26 And when the blade was sprung up, and had brought forth fruit, then appeared also the cockle.
KJV_Cambridge(i)
26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
Living_Oracles(i)
26 When the blade was up, and putting forth the ear, then appeared also the darnel.
JPS_ASV_Byz(i)
26 But when the blade sprang up and brought forth fruit, then appeared the tares also.
Twentieth_Century(i)
26 So, when the blades of corn shot up, and came into ear, the tares made their appearance also.
Indonesian(i)
26 Ketika tanaman-tanaman itu tumbuh dan mayang-mayangnya mulai muncul, kelihatanlah juga alang-alang itu.
ItalianRiveduta(i)
26 E quando l’erba fu nata ed ebbe fatto frutto, allora apparvero anche le zizzanie.
ManxGaelic(i)
26 Agh tra va'n chass er n'aase, as e n'gholl my-yeish, eisht haink y coggyl rish myrgeddin.