Matthew 14:21

Stephanus(i) 21 οι δε εσθιοντες ησαν ανδρες ωσει πεντακισχιλιοι χωρις γυναικων και παιδιων
Tregelles(i) 21 οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι, χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.
Nestle(i) 21 οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.
SBLGNT(i) 21 οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.
f35(i) 21 οι δε εσθιοντες ησαν ανδρες ωσει πεντακισχιλιοι χωρις γυναικων και παιδιων
Vulgate(i) 21 manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvulis
WestSaxon990(i) 21 Soþlice þæra etendra getæl wæs fif þusenda wera butan wïfum & cildum;
WestSaxon1175(i) 21 Soðlice þare etendra ge-tel wæs fif þusenda weran. buton wifan & childon.
Wycliffe(i) 21 And the noumbre of men that eten was fyue thousynde of men, outakun wymmen and lytle children.
Tyndale(i) 21 And they yt ate werein nobre about .v.M. men besyde wemen and chyldren.
Coverdale(i) 21 And they yt ate, were aboute a fyue thousande men, besyde wemen and children.
MSTC(i) 21 And they that ate were in number about five thousand men, besides women and children.
Matthew(i) 21 And they that eate, were in numbre about .v.M. men beside women and chyldren.
Great(i) 21 And they that dyd eate, were aboute .v.M. men, besyde wemen and chyldren.
Geneva(i) 21 And they that had eaten, were about fiue thousande men, beside women and litle children.
Bishops(i) 21 And they that had eaten, were about fyue thousande men, besyde women and chyldren
DouayRheims(i) 21 And the number of them that did eat, was five thousand men, besides women and children.
KJV(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
KJV_Cambridge(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
Mace(i) 21 now they that had eaten, were about five thousand men, beside women and children.
Whiston(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
Wesley(i) 21 And they that had eaten were about five thousand, beside women and children.
Worsley(i) 21 Now they that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Haweis(i) 21 And they who had eaten, were about five thousand men, besides women and children.
Thomson(i) 21 Now they who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Webster(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Living_Oracles(i) 21 Now they that had eat were about five thousand men; besides women and children.
Etheridge(i) 21 Now those men who had eaten were five thousand, besides women and children.
Murdock(i) 21 And the men who had eaten were five thousand, besides the women and children.
Sawyer(i) 21 and those that eat were about five thousand men, besides women and children.
Diaglott(i) 21 Those and eating were men about five-thousand, besides women and children.
ABU(i) 21 And they who ate were about five thousand men, besides women and children.
Anderson(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Noyes(i) 21 And they who ate were about five thousand men, besides women and children.
YLT(i) 21 and those eating were about five thousand men, apart from women and children.
JuliaSmith(i) 21 And they eating were five thousand men, besides women and children.
Darby(i) 21 But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
ERV(i) 21 And they that did eat were about five thousand men, beside women an children.
ASV(i) 21 And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.
JPS_ASV_Byz(i) 21 And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.
Rotherham(i) 21 And, they who did eat, were about five thousand, men, besides women and children.
Twentieth_Century(i) 21 The men who ate were about five thousand in number, without counting women and children.
Godbey(i) 21 And the men eating were about five thousand, besides women and children.
WNT(i) 21 Those who had eaten were about 5,000 adult men, without reckoning women and children.
Worrell(i) 21 And those eating were about five thousand men, besides women and children.
Moffatt(i) 21 The men who ate numbered about five thousand, apart from the women and children.
Goodspeed(i) 21 There were about five thousand men who were fed, besides women and children.
Riverside(i) 21 Those who ate were about five thousand men, besides women and children.
MNT(i) 21 Those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Lamsa(i) 21 And the men who ate were five thousand, not counting the women and children.
CLV(i) 21 Now those eating were about five thousand men, apart from women and little children."
Williams(i) 21 The people fed numbered about five thousand men, besides women and children.
BBE(i) 21 And those who had food were about five thousand men, in addition to women and children.
MKJV(i) 21 And they who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
LITV(i) 21 And the ones eating were about five thousand men, besides women and children.
ECB(i) 21 and there are about five thousand men who eat apart from women and children.
AUV(i) 21 Those eating numbered about five thousand men, in addition to the women and children.
ACV(i) 21 And those who ate were about five thousand men, besides women and children.
Common(i) 21 Now those who ate were about five thousand men, besides women and children.
WEB(i) 21 Those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
NHEB(i) 21 Now those who ate were about five thousand men, besides women and children.
AKJV(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
KJC(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
KJ2000(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
UKJV(i) 21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
RKJNT(i) 21 And those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
TKJU(i) 21 Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
RYLT(i) 21 and those eating were about five thousand men, apart from women and children.
EJ2000(i) 21 And those that had eaten were about five thousand men besides women and children.
CAB(i) 21 Now those who had eaten were about five thousand men, apart from women and children.
WPNT(i) 21 Now those who ate were about five thousand men, besides women and children.
JMNT(i) 21 Now those eating were about five thousand adult males – apart from women and little children.
NSB(i) 21 About five thousand men, plus women and children ate.
ISV(i) 21 Now those who had eaten were about 5,000 men, besides women and children.
LEB(i) 21 Now those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
BGB(i) 21 οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.
BIB(i) 21 οἱ (Those) δὲ (then) ἐσθίοντες (eating) ἦσαν (were) ἄνδρες (men) ὡσεὶ (about) πεντακισχίλιοι (five thousand), χωρὶς (besides) γυναικῶν (women) καὶ (and) παιδίων (children).
BLB(i) 21 And those eating were about five thousand men, besides women and children.
BSB(i) 21 About five thousand men were fed, in addition to women and children.
MSB(i) 21 About five thousand men were fed, in addition to women and children.
MLV(i) 21 Now those eating were approximately five thousand men, plus women and children.


VIN(i) 21 Now those who ate were about five thousand men, besides women and children.
Luther1545(i) 21 Die aber gegessen hatten, der waren bei fünftausend Mann ohne Weiber und Kinder.
Luther1912(i) 21 Die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend Mann, ohne Weiber und Kinder.
ELB1871(i) 21 Die aber aßen, waren bei fünftausend Männer, ohne Weiber und Kindlein.
ELB1905(i) 21 Die aber aßen, waren bei fünftausend Männer, ohne Weiber und Kindlein.
DSV(i) 21 Die nu gegeten hadden, waren omtrent vijf duizend mannen, zonder de vrouwen en kinderen.
DarbyFR(i) 21 Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, outre les femmes et les enfants.
Martin(i) 21 Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
Segond(i) 21 Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
SE(i) 21 Y los que comieron fueron como cinco mil varones, sin las mujeres y los niños.
ReinaValera(i) 21 Y los que comieron fueron como cinco mil hombres, sin las mujeres y los niños.
JBS(i) 21 Y los que comieron fueron como cinco mil varones, sin contar las mujeres y los niños.
Albanian(i) 21 Dhe ata që hëngrën ishin rreth pesë mijë burra, pa i numëruar gratë dhe fëmijët.
RST(i) 21 а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.
Peshitta(i) 21 ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܢܫܐ ܕܐܟܠܘ ܗܘܝܢ ܗܘܘ ܐܠܦܐ ܚܡܫܐ ܤܛܪ ܡܢ ܢܫܐ ܘܛܠܝܐ ܀
Arabic(i) 21 والآكلون كانوا نحو خمسة آلاف رجل ما عدا النساء والاولاد
Amharic(i) 21 ከሴቶችና ከልጆችም በቀር የበሉት አምስት ሺህ ወንዶች ያህሉ ነበር።
Armenian(i) 21 Անոնք որ կերան՝ հինգ հազարի չափ այր մարդիկ էին, կիներէն ու մանուկներէն զատ:
ArmenianEastern(i) 21 Եւ նրանք, որ կերան, մօտ հինգ հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց եւ երեխաներին:
Breton(i) 21 Ar re o devoa debret a oa war-dro pemp mil den, hep ar gwragez hag ar vugale.
Basque(i) 21 Eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen inguruä, emazteac eta haourrac gabe.
Bulgarian(i) 21 А онези, които ядоха, бяха около пет хиляди мъже, освен жените и децата.
Croatian(i) 21 A blagovalo je oko pet tisuća muškaraca, osim žena i djece.
BKR(i) 21 Těch pak, kteříž jedli, bylo okolo pěti tisíců mužů, kromě žen a dětí.
Danish(i) 21 Men de, som aade, vare ved fem tusinde Mænd, foruden Kvinder og Børn.
CUV(i) 21 吃 的 人 , 除 了 婦 女 孩 子 , 約 有 五 千 。
CUVS(i) 21 吃 的 人 , 除 了 妇 女 孩 子 , 约 冇 五 千 。
Esperanto(i) 21 Kaj la mangxantoj estis cxirkaux kvin mil viroj, krom virinoj kaj infanoj.
Estonian(i) 21 Ent neid, kes olid söönud, oli ligi viis tuhat meest peale naiste ja laste.
Finnish(i) 21 Mutta niitä, jotka olivat syöneet, oli lähes viisituhatta miestä, ilman vaimoja ja lapsia.
FinnishPR(i) 21 Ja niitä, jotka aterioivat, oli noin viisituhatta miestä, paitsi naisia ja lapsia.
Georgian(i) 21 ხოლო იყვნეს, რომელთა-იგი ჭამეს, მამანი ხოლო ხუთ ათას, თჳნიერ ყრმებისა და დედებისა.
Haitian(i) 21 Te gen senkmil (5.000) gason konsa ki te jwenn manje pou yo manje, san konte fanm ak timoun.
Hungarian(i) 21 A kik pedig ettek vala, mintegy ötezeren valának férfiak, asszonyokon és gyermekeken kívül.
Indonesian(i) 21 Yang makan pada waktu itu ada kira-kira lima ribu orang, belum terhitung wanita dan anak-anak.
Italian(i) 21 Or coloro che aveano mangiato erano intorno a cinquemila uomini, oltre alle donne ed i fanciulli.
ItalianRiveduta(i) 21 E quelli che avevano mangiato eran circa cinquemila uomini, oltre le donne e i fanciulli.
Japanese(i) 21 食ひし者は、女と子供とを除きて凡そ五千人なりき。
Kabyle(i) 21 Ad ilin azal n xemsa alaf n yergazen i geččan, mbla tilawin d warrac.
Korean(i) 21 먹은 사람은 여자와 아이 외에 오천 명이나 되었더라
Latvian(i) 21 Bet to, kas ēduši, skaitā bija pieci tūkstoši vīriešu, neieskaitot sievietes un bērnus.
Lithuanian(i) 21 O valgytojų buvo apie penkis tūkstančius vyrų, neskaičiuojant moterų ir vaikų.
PBG(i) 21 A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężów, oprócz niewiast i dziatek.
Portuguese(i) 21 Ora, os que comeram foram cerca de cinco mil homens, além de mulheres e crianças.
ManxGaelic(i) 21 As adsyn v'er n'ee v'ad queig thousane dooinney, cheu-mooie jeh mraane as cloan.
Norwegian(i) 21 Men de som hadde ett, var omkring fem tusen menn foruten kvinner og barn.
Romanian(i) 21 Ceice mîncaseră, erau ca la cinci mii de bărbaţi, afară de femei şi de copii.
Ukrainian(i) 21 Їдців же було мужа тисяч із п'ять, крім жінок і дітей.
UkrainianNT(i) 21 А тих, що їли, було тисяч із пять чоловіка, опріч жінок та дітей.