Matthew 7:2
IGNT(i)
2
G1722
εν
With
G3739
ω
What
G1063
γαρ
For
G2917
κριματι
Judgment
G2919 (G5719)
κρινετε
Ye Judge,
G2919 (G5701)
κριθησεσθε
Ye Shall Be Judged;
G2532
και
And
G1722
εν
With
G3739
ω
What
G3358
μετρω
Measure
G3354 (G5719)
μετρειτε
Ye Mete,
G488 (G5701)
αντιμετρηθησεται
It Shall Be Measured Again
G5213
υμιν
To You.
ACVI(i)
2
G1063
CONJ
γαρ
For
G1722
PREP
εν
By
G3739
R-DSN
ω
What
G2917
N-DSN
κριματι
Criticism
G2919
V-PAI-2P
κρινετε
Ye Criticize
G2919
V-FPI-2P
κριθησεσθε
Ye Will Be Criticized
G2532
CONJ
και
And
G1722
PREP
εν
By
G3739
R-DSN
ω
What
G3358
N-DSN
μετρω
Measure
G3354
V-PAI-2P
μετρειτε
Ye Measure
G3354
V-FPI-3S
μετρηθησεται
It Will Be Measured
G5213
P-2DP
υμιν
To You
Clementine_Vulgate(i)
2 { In quo enim judicio judicaveritis, judicabimini: et in qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis.}
WestSaxon990(i)
2 Witodlice ðam ylcan dome þe ge demað eow byð gedëmed. & on ðam ylcan gemete þe ge metaþ. eow byþ gemeten;
WestSaxon1175(i)
2 Witodlice þam ilcan dome. þe ge demeð. eow beoð ge-demed. & on þam ylcan gemette þe ge meteð. eow beð ge-meten.
DouayRheims(i)
2 For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again.
KJV_Cambridge(i)
2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
Living_Oracles(i)
2 for as you judge, you shall be judged; and the measure which you give, the same you shall receive.
JuliaSmith(i)
2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye measure, it shall be repaid to you.
JPS_ASV_Byz(i)
2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye measure, it shall be measured unto you.
Twentieth_Century(i)
2 For, just as you judge others, you will yourselves be judged, and the measure that you mete will be meted out to you.
JMNT(i)
2 "You see, within and with whatever aspect of separating-off, effect of evaluation, result of discrimination, or produce of judgment you folks are habitually or normally separating-off, dividing-out, discriminating, evaluating and judging, you will be judged (etc.). And further, within and with whatever measure or standard you folks are using or applying, it will be used to measure you, and that standard will be applied to you (or: = you will receive in the same proportion that you give).
Luther1545(i)
2 Denn mit welcherlei Gerichte ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
Luther1912(i)
2 Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
ReinaValera(i)
2 Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados; y con la medida con que medís, os volverán á medir.
ArmenianEastern(i)
2 որովհետեւ ինչ դատաստանով, որ դատէք, նրանով էք դատուելու. եւ ինչ չափով, որ չափում էք, նրանով պիտի չափուի ձեզ համար:
Indonesian(i)
2 Sebab sebagaimana kalian menghakimi orang lain, begitu juga Allah akan menghakimi kalian. Dan ukuran yang kalian pakai untuk orang lain, akan dipakai juga oleh Allah untuk kalian.
ItalianRiveduta(i)
2 perché col giudicio col quale giudicate, sarete giudicati; e con la misura onde misurate, sarà misurato a voi.
Lithuanian(i)
2 Kokiu teismu teisiate, tokiu ir patys būsite teisiami, ir kokiu saiku seikite, tokiu ir jums bus atseikėta.
Portuguese(i)
2 Porque com o juízo com que julgais, sereis julgados; e com a medida com que medis vos medirão a vós.
ManxGaelic(i)
2 Son lesh y vriwnys cheddin ta shiuish briwnys, bee shiu hene er nyn mriwnys: as lesh y towse ta shiuish towse, bee eh er ny howse diu reesht.