Numbers 11:7

HOT(i) 7 והמן כזרע גד הוא ועינו כעין הבדלח׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H4478 והמן And the manna H2233 כזרע seed, H1407 גד as coriander H1931 הוא   H5869 ועינו and the color H5869 כעין thereof as the color H916 הבדלח׃ of bedellium.
Vulgate(i) 7 erat autem man quasi semen coriandri coloris bdellii
Wycliffe(i) 7 Forsothe manna was as the seed of coriaundre, of the colour of bdellyum, which is whijt and briyt as cristal.
Tyndale(i) 7 The Manna was as it had bene coriander seed and to see to lyke Bedellion.
Coverdale(i) 7 The Manna was like Coriader sede, and to loke vpon, like Bedellion.
MSTC(i) 7 The Manna was as it had been coriander seed, and to see to like bdellium.
Matthew(i) 7 The Manna was as it had bene coriander seed, and to se to lyke Bedellion.
Great(i) 7 The manna was as coriander seed, and (to se to) lyke Bedellion.
Geneva(i) 7 (The Man also was as coriander seede, and his colour like the colour of bdelium.
Bishops(i) 7 The Manna was as coriander seede, and to see to lyke Bedellion
DouayRheims(i) 7 Now the manna was like coriander seed, of the colour of bdellium.
KJV(i) 7 And the manna was as coriander seed, and the color thereof as the color of bdellium.
KJV_Cambridge(i) 7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Thomson(i) 7 Now the manna was like a grain of coriander, and its colour was the colour of chrystal,
Webster(i) 7 And the manna was as coriander-seed, and the color of it as the color of bdellium.
Brenton(i) 7 And the manna is as coriander seed, and the appearance of it the appearance of hoar-frost.
Brenton_Greek(i) 7 Τὸ δὲ μάννα ὡσεὶ σπέρμα κορίου ἐστί, καὶ τὸ εἶδος αὐτοῦ εἶδος κρυστάλλου.
Leeser(i) 7 But the manna was like coriander-seed, and its color as the color of the bdellium.
YLT(i) 7 And the manna is as coriander seed, and its aspect as the aspect of bdolach;
JuliaSmith(i) 7 And the manna it as the seed of coriander, and its eye as the eye of bdellium.
Darby(i) 7 And the manna was as coriander seed, and its appearance as the appearance of bdellium.
ERV(i) 7 And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
ASV(i) 7 And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
JPS_ASV_Byz(i) 7 Now the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
Rotherham(i) 7 Now, the manna, was, like coriander seed, and the appearance thereof like the appearance of bdellium.
CLV(i) 7 Now the manna, it was like coriander seed and its sparkle was like the sparkle of a pearl.
BBE(i) 7 Now the manna was like a seed of grain, like small clear drops.
MKJV(i) 7 And the manna was like coriander seed, and the color of it was like the color of bdellium.
LITV(i) 7 And the manna was like coriander seed, and its look like the look of bdellium resin gum.
ECB(i) 7 - and the manna is as coriander seed and the eye thereof as the eye of bdellium.
ACV(i) 7 And the manna was like coriander seed, and the appearance of it as the appearance of bdellium.
WEB(i) 7 The manna was like coriander seed, and it looked like bdellium.
NHEB(i) 7 The manna was like coriander seed, and its appearance like the appearance of bdellium.
AKJV(i) 7 And the manna was as coriander seed, and the color thereof as the color of bdellium.
KJ2000(i) 7 And the manna was as coriander seed, and the color thereof as the color of bdellium.
UKJV(i) 7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
EJ2000(i) 7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
CAB(i) 7 And the manna is as coriander seed, and the appearance of it is as bdellium.
LXX2012(i) 7 And the manna is as coriander seed, and the appearance of it the appearance of hoarfrost.
NSB(i) 7 Manna was small like coriander seeds and looked like resin.
ISV(i) 7 Now manna was reminiscent of coriander seed, with an appearance similar to amber.
LEB(i) 7 Now the manna was like coriander seed, and its outward appearance was like that of bdellium-gum.
BSB(i) 7 Now the manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of gum resin.
MSB(i) 7 Now the manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of gum resin.
MLV(i) 7 And the manna was like coriander seed and the appearance of it as the appearance of bdellium.
VIN(i) 7 The manna was like coriander seed, and it looked like bdellium.
Luther1545(i) 7 Es war aber Man wie Koriandersamen und anzusehen wie Bedellion.
Luther1912(i) 7 Es war aber das Man wie Koriandersamen und anzusehen wie Bedellion.
ELB1871(i) 7 Das Man aber war wie Koriandersamen, und sein Ansehen wie das Ansehen des Bdellion.
ELB1905(i) 7 Das Man aber war wie Koriandersamen, und sein Ansehen wie das Ansehen des Bdellion. S. die Anm. zu [1.Mose 2,12]
DSV(i) 7 Het Man nu was als korianderzaad, en zijn verf was als de verf van den bedolah.
Giguet(i) 7 Or, la manne était comme de la graine de coriandre, son aspect était celui du givre.
DarbyFR(i) 7 -Et la manne était comme la graine de coriandre, et son apparence comme l'apparence du bdellium.
Martin(i) 7 Or la Manne était comme le grain de coriandre, et sa couleur était comme la couleur du Bdellion.
Segond(i) 7 La manne ressemblait à de la graine de coriandre, et avait l'apparence du bdellium.
SE(i) 7 Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bedelio.
ReinaValera(i) 7 Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bdelio.
JBS(i) 7 Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bedelio.
Albanian(i) 7 Mana i ngjante farës së koriandrit dhe kishte pamjen e bdelit.
RST(i) 7 Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах;
Arabic(i) 7 واما المنّ فكان كبزر الكزبرة ومنظره كمنظر المقل
Bulgarian(i) 7 А манната приличаше на кориандрово семе и беше на вид като бделионова смола.
Croatian(i) 7 MÓana je bila kao zrno korijandera i nalik na bdelij.
BKR(i) 7 (Manna pak byla jako semeno koliandrové, a barva její jako barva bdelium.
Danish(i) 7 Men dette Man var som Korianderfrø, og dets Farve var ligesom Bedellions Farve.
CUV(i) 7 這 嗎 哪 彷 彿 芫 荽 子 , 又 好 像 珍 珠 。
CUVS(i) 7 这 吗 哪 彷 彿 芫 荽 子 , 又 好 象 珍 珠 。
Esperanto(i) 7 Kaj la manao estis kiel semo de koriandro, kaj gxia aspekto estis kiel la aspekto de bedelio.
Finnish(i) 7 Ja man oli niinkuin korianderin siemen, ja nähdä niinkuin bedellion.
FinnishPR(i) 7 Ja manna oli korianderin siemenen kaltaista ja bedellion-pihkan näköistä.
Haitian(i) 7 Laman lan te gen fòm grenn pitimi, li te blan epi ou ta di se gonm arabik.
Hungarian(i) 7 (A manna pedig olyan vala mint a kóriándrum magva, a színe pedig mint a bdelliomnak színe.
Indonesian(i) 7 Rupa manna itu seperti biji-biji kecil, warnanya putih kekuning-kuningan.
Italian(i) 7 Or la Manna era simile al seme di coriandolo; e il suo colore simile al color delle perle.
ItalianRiveduta(i) 7 Or la manna era simile al seme di coriandolo e avea l’aspetto del bdellio.
Korean(i) 7 만나는 깟씨와 같고 모양은 진주와 같은 것이라
PBG(i) 7 A manna była jako nasienie koryjandrowe, a barwa tej jako barwa Bdelijowa.
Portuguese(i) 7 E era o maná como a semente do coentro, e a sua aparência como a aparência de bdélio.
Norwegian(i) 7 Mannaen lignet korianderfrø, og av utseende var den som bdellium.
Romanian(i) 7 Mana semăna cu grăuntele de coriandru, şi la vedere era ca bedeliumul.
Ukrainian(i) 7 А манна як коріяндрове насіння вона, а вигляд її, як вигляд кришталу.