Numbers 18:10
LXX_WH(i)
10
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G40
A-DSN
αγιω
G3588
T-GPN
των
G40
A-GPN
αγιων
G2068
V-FMI-2P
φαγεσθε
G846
D-APN
αυτα
G3956
A-NSN
παν
A-NSN
αρσενικον
G2068
V-FMI-3S
φαγεται
G846
D-APN
αυτα
G4771
P-NS
συ
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G5207
N-NPM
υιοι
G4771
P-GS
σου
G40
A-NPN
αγια
G1510
V-FMI-3S
εσται
G4771
P-DS
σοι
Clementine_Vulgate(i)
10 In sanctuario comedes illud: mares tantum edent ex eo, quia consecratum est tibi.
DouayRheims(i)
10 Thou shalt eat it in the sanctuary: the males only shall eat thereof, because it is a consecrated thing to thee.
KJV_Cambridge(i)
10 In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
Brenton_Greek(i)
10 Ἐν τῷ ἁγίῳ τῶν ἁγίων φάγεσθε αὐτά· πᾶν ἀρσενικὸν φάγεται αὐτά· σὺ καὶ οἱ υἱοί σου· ἅγια ἔσται σοι.
JuliaSmith(i)
10 In the holy of holies ye shall eat it; every male shall eat it: holy shall it be to thee.
JPS_ASV_Byz(i)
10 In a most holy place shalt thou eat thereof; every male may eat thereof; it shall be holy unto thee.
Luther1545(i)
10 Am allerheiligsten Ort sollst du es essen. Was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein.
Luther1912(i)
10 An einem heiligen Ort sollst du es essen. Was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein.
Indonesian(i)
10 Itu adalah suci bagimu, jadi harus kamu makan di tempat yang suci pula. Hanya orang laki-laki boleh memakannya.
ItalianRiveduta(i)
10 Le mangerai in luogo santissimo; ne mangerà ogni maschio; ti saranno cose sante.