Numbers 27:16
Clementine_Vulgate(i)
16 Provideat Dominus Deus spirituum omnis carnis hominem, qui sit super multitudinem hanc:
DouayRheims(i)
16 May the Lord the God of the spirits of all flesh provide a man, that may be over this multitude:
KJV_Cambridge(i)
16 Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
Brenton_Greek(i)
16 ἐπισκεψάσθω Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων καὶ πάσης σαρκὸς ἄνθρωπον ἐπὶ τῆς συναγωγῆς ταύτης,
JuliaSmith(i)
16 Will Jehovah, the God of the spirits to all flesh, appoint a man over the assembly,
JPS_ASV_Byz(i)
16 'Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
Luther1545(i)
16 Der HERR, der Gott über alles lebendige Fleisch, wolle einen Mann setzen über die Gemeine,
Luther1912(i)
16 Der HERR, der Gott der Geister alles Fleisches, wolle einen Mann setzen über die Gemeinde,
Indonesian(i)
16 "Ya, TUHAN Allah, yang memberi kehidupan kepada semua yang hidup, saya mohon, tunjuklah seorang yang dapat memimpin bangsa ini;
ItalianRiveduta(i)
16 "L’Eterno, l’Iddio degli spiriti d’ogni carne, costituisca su questa raunanza un uomo
Portuguese(i)
16 Que o senhor, Deus dos espíritos de toda a carne, ponha um homem sobre a congregação,