Numbers 29:5

HOT(i) 5 ושׂעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H8163 ושׂעיר kid H5795 עזים of the goats H259 אחד And one H2403 חטאת a sin offering, H3722 לכפר to make an atonement H5921 עליכם׃ for
Vulgate(i) 5 et hircum pro peccato qui offertur in expiationem populi
Wycliffe(i) 5 And `ye schulen offre a `buc of geet, which is offrid for synne, in to the clensyng of the puple,
Tyndale(i) 5 And an he goote for a synofferynge to make an atonement for you
Coverdale(i) 5 An he goate also for a synofferinge, to make an attonemrnt for you,
MSTC(i) 5 And a he-goat for a sin offering to make an atonement for you,
Matthew(i) 5 And an he goote for a synoffryng to make an attonement for you,
Great(i) 5 And an hegoate for synne to make an atonement for you,
Geneva(i) 5 And an hee goate for a sinne offering to make an atonement for you,
Bishops(i) 5 And an hee goate for a sinne offeryng, to make an attonement for you
DouayRheims(i) 5 And a buck goat for sin, which is offered for the expiation of the people,
KJV(i) 5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
KJV_Cambridge(i) 5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
Thomson(i) 5 and a kid of the goats, for a sin offering, to make atonement for you,
Webster(i) 5 And one kid of the goats for a sin-offering, to make an atonement for you:
Brenton(i) 5 And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you.
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας, ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν·
Leeser(i) 5 And one he-goat for a sin-offering, to make an atonement for you:
YLT(i) 5 and one kid of the goats, a sin-offering, to make atonement for you;
JuliaSmith(i) 5 And one he goat of the goats for sin, to expiate for you;
Darby(i) 5 and one buck of the goats for a sin-offering, to make atonement for you,
ERV(i) 5 and one he-goat for a sin offering, to make atonement for you:
ASV(i) 5 and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you;
JPS_ASV_Byz(i) 5 and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you;
Rotherham(i) 5 and one young he–goat as a sin–bearer,––for putting a propitiatory–covering over you:
CLV(i) 5 and one hairy one of the goats as a sin offering to make a propitiatory shelter over you,
BBE(i) 5 And one he-goat for a sin-offering, to take away your sin:
MKJV(i) 5 and one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you;
LITV(i) 5 and one kid of the goats, a sin offering to atone for you;
ECB(i) 5 and one buck of the goats for the sin, to kapar/atone for you:
ACV(i) 5 and one he-goat for a sin offering, to make atonement for you,
WEB(i) 5 and one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
NHEB(i) 5 and one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
AKJV(i) 5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
KJ2000(i) 5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
UKJV(i) 5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
TKJU(i) 5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
EJ2000(i) 5 and one he goat as the sin, to reconcile you.
CAB(i) 5 And one kid of the goats for a sin offering, to make atonement for you.
LXX2012(i) 5 And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you.
NSB(i) 5 »‘Also offer one male goat as a sin offering. In this way perform the ritual of purification for the people.
ISV(i) 5 accompanied by one goat for a sin offering to make atonement for you.
LEB(i) 5 with one male goat for a sin offering, to make atonement for you,
BSB(i) 5 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
MSB(i) 5 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
MLV(i) 5 and one male-goat for a sin offering, to make atonement for you*,
VIN(i) 5 and one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
Luther1545(i) 5 auch einen Ziegenbock zum Sündopfer, euch zu versöhnen,
Luther1912(i) 5 auch einen Ziegenbock zum Sündopfer, euch zu versöhnen -
ELB1871(i) 5 und einen Ziegenbock als Sündopfer, um Sühnung für euch zu tun;
ELB1905(i) 5 und einen Ziegenbock als Sündopfer, um Sühnung für euch zu tun;
DSV(i) 5 En een geitenbok ten zondoffer, om over ulieden verzoening te doen;
Giguet(i) 5 Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres qui expiera les péchés de vous tous;
DarbyFR(i) 5 et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire propitiation pour vous,
Martin(i) 5 Et un jeune bouc en offrande pour le péché, afin de faire propitiation pour vous.
Segond(i) 5 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
SE(i) 5 y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros.
JBS(i) 5 y un macho cabrío como el pecado, para reconciliaros.
Albanian(i) 5 dhe një kec, si flijim për mëkatin, për të bërë shlyerjen për ju,
RST(i) 5 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
Arabic(i) 5 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للتكفير عنكم.
Bulgarian(i) 5 и един козел в жертва за грях, за да се извърши умилостивение за вас;
Croatian(i) 5 Neka bude jedan jarac kao okajnica, da se nad vama izvrši obred pomirenja.
BKR(i) 5 A kozla jednoho v obět za hřích k očištění vás.
Danish(i) 5 og een Gedebuk til Syndoffer, til at gøre Forligelse for eder;
CUV(i) 5 又 獻 一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 , 為 你 們 贖 罪 。
CUVS(i) 5 又 献 一 隻 公 山 羊 作 赎 罪 祭 , 为 你 们 赎 罪 。
Esperanto(i) 5 kaj unu virkapron, kiel pekoferon, por pekliberigi vin;
Finnish(i) 5 Ja yhden kauriin syntiuhriksi, teitä sovittamaan,
FinnishPR(i) 5 ja kauris syntiuhriksi, teidän sovittamiseksenne.
Haitian(i) 5 N'a ofri tou yon bouk kabrit pou mande padon pou peche. Se konsa n'a fè ofrann bèt pou touye pou mande Bondye gras pou tout pèp la.
Hungarian(i) 5 És egy kecskebakot bûnért való áldozatul, hogy engesztelés legyen értetek,
Indonesian(i) 5 Persembahkanlah juga seekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa. Dengan cara itu kamu melakukan upacara penghapusan dosa umat.
Italian(i) 5 e un becco, per sacrificio per lo peccato, per far purgamento per voi;
ItalianRiveduta(i) 5 e un capro, come sacrifizio per il peccato, per fare l’espiazione per voi,
Korean(i) 5 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나를 속죄제로 드리되
Lithuanian(i) 5 ir ožį aukai už nuodėmę, kad būtumėte sutaikinti,
PBG(i) 5 Także kozła jednego z kóz ku ofierze za grzech na oczyszczenie was.
Portuguese(i) 5 e um bode para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós;
Norwegian(i) 5 og en gjetebukk som syndoffer, til å gjøre soning for eder,
Romanian(i) 5 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, ca să facă ispăşire pentru voi.
Ukrainian(i) 5 і один козел, жертва за гріх, на очищення вас,