Proverbs 11:15

HOT(i) 15 רע ירוע כי ערב זר ושׂנא תקעים בוטח׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H7451 רע shall smart H7489 ירוע shall smart H3588 כי   H6148 ערב He that is surety H2114 זר for a stranger H8130 ושׂנא and he that hateth H8628 תקעים suretiship H982 בוטח׃ is sure.
Vulgate(i) 15 adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
Wycliffe(i) 15 He that makith feith for a straunger, schal be turmentid with yuel; but he that eschewith snaris, schal be sikur.
Coverdale(i) 15 He that is suertye for a straunger, hurteth himself: but he that medleth not with suerteshippe, is sure.
MSTC(i) 15 He that is surety for a stranger, hurteth himself; but he that meddleth not with suretyship, is sure.
Matthew(i) 15 He that is suerty for a straunger, hurteth him self: but he that medleth not with suertiship, is sure.
Great(i) 15 He that is suertye for a straunger, hurteth him selfe: and he that medleth not wt suertieshyppe, is sure.
Geneva(i) 15 Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure.
Bishops(i) 15 He that is suretie for a straunger shall smart for it: and he that hateth suretishyp is sure
DouayRheims(i) 15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of snares, shall be secure.
KJV(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
KJV_Cambridge(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
Thomson(i) 15 A wicked man doth hurt, when he associateth with the just: but he hateth the sound of safety.
Webster(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
Brenton(i) 15 A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
Brenton_Greek(i) 15 Πονηρὸς κακοποιεῖ ὅταν συμμίξῃ δικαίῳ, μισεῖ δὲ ἦχον ἀσφαλείας.
Leeser(i) 15 With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
YLT(i) 15 Evil one suffereth when he hath been surety for a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
JuliaSmith(i) 15 The evil one shall become evil, for he became surety for a stranger: and he hating those striking hands being secure.
Darby(i) 15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
ERV(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: but he that hateth suretiship is sure.
ASV(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it;
But he that hateth suretyship is secure.
JPS_ASV_Byz(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
Rotherham(i) 15 He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
CLV(i) 15 He shall be imperiled with evil when one is surety for an alien, Yet he who hates clasping a pledger's hand dwells in trust."
BBE(i) 15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
MKJV(i) 15 He who is surety for a stranger shall be ruined; and he who hates suretyship is safe.
LITV(i) 15 One suffers evil when he is surety for a stranger, but one hating strikers of hands is safe.
ECB(i) 15 He who pledges for a stranger, shouts evil; and he who hates to clap is confident.
ACV(i) 15 He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
WEB(i) 15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
NHEB(i) 15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
AKJV(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hates indebtedness is sure.
KJ2000(i) 15 He that is surety for a stranger shall suffer for it: and he that hates being surety is secure.
UKJV(i) 15 He that is guarantor for a stranger shall smart for it: and he that hates standing for surety is sure.
TKJU(i) 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: And he that hates suretyship is secure.
EJ2000(i) 15 ¶ With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretiship shall live securely.
CAB(i) 15 A bad man does harm wherever he meets a just man, and he hates the sound of safety.
LXX2012(i) 15 A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
NSB(i) 15 He that is surety for a stranger will suffer. He that hates being surety is sure.
ISV(i) 15 Securing a loan for a stranger will bring suffering, but by refusing to do so, one remains safe.
LEB(i) 15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
BSB(i) 15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
MSB(i) 15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
MLV(i) 15 He will suffer for it who is a surety for a stranger, but he who hates being a striker of deals is secure.
VIN(i) 15 He who is surety for a stranger shall be ruined; and he who hates suretyship is safe.
Luther1545(i) 15 Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer sich aber vor Geloben hütet, ist sicher.
Luther1912(i) 15 Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer aber sich vor Geloben hütet, ist sicher.
ELB1871(i) 15 Sehr schlecht ergeht's einem, wenn er für einen anderen Bürge geworden ist; wer aber das Handeinschlagen haßt, ist sicher.
ELB1905(i) 15 Sehr schlecht ergeht's einem, wenn er für einen anderen Bürge geworden ist; wer aber das Handeinschlagen haßt, ist sicher.
DSV(i) 15 Als iemand voor een vreemde borg geworden is, hij zal zekerlijk verbroken worden; maar wie degenen haat, die in de hand klappen, is zeker.
Giguet(i) 15 ¶ Le méchant fait le mal, même quand il se rapproche du juste; il n’aime pas son renom de fermeté.
DarbyFR(i) 15
On se trouve mal de cautionner un étranger, mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main est en sûreté.
Martin(i) 15 Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent en la main, est assuré.
Segond(i) 15 Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.
SE(i) 15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
ReinaValera(i) 15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
JBS(i) 15 ¶ Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
Albanian(i) 15 Kush bëhet garant për një të huaj do të pësojë dëmet e këtij veprimi, por ai që refuzon të japë dorën si garant është i sigurt.
RST(i) 15 Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
Arabic(i) 15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
Bulgarian(i) 15 Който поръчителства за чужд човек, ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност.
Croatian(i) 15 Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
BKR(i) 15 Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
Danish(i) 15 Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
CUV(i) 15 為 外 人 作 保 的 , 必 受 虧 損 ; 恨 惡 擊 掌 的 , 卻 得 安 穩 。
CUVS(i) 15 为 外 人 作 保 的 , 必 受 亏 损 ; 恨 恶 击 掌 的 , 却 得 安 稳 。
Esperanto(i) 15 Malbonon faras al si tiu, kiu garantias por fremdulo; Sed kiu malamas donadon de mano, tiu estas ekster dangxero.
Finnish(i) 15 Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin.
FinnishPR(i) 15 Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu.
Haitian(i) 15 Lè ou pwomèt pou ou peye dèt yon moun ou pa konnen, w'a gen pou règrèt sa pita. L'a pi bon pou ou si ou refize bay garanti pou yon lòt.
Hungarian(i) 15 Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyûlöli a kezességet, bátorságos lesz.
Indonesian(i) 15 Berjanji membayar utang orang lain berarti mendatangkan celaka; lebih baik tidak terlibat dalam hal itu supaya aman.
Italian(i) 15 L’uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori è sicuro.
ItalianRiveduta(i) 15 Chi si fa mallevadore d’un altro ne soffre danno, ma chi odia la mallevadoria è sicuro.
Korean(i) 15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
Lithuanian(i) 15 Kas laiduoja už svetimąjį, nukentės; kas vengia laiduoti, saugus.
PBG(i) 15 Bardzo sobie szkodzi, kto za obcego ręczy; ale kto się chroni rękojemstwa, bezpieczen jest.
Portuguese(i) 15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
Romanian(i) 15 Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. -
Ukrainian(i) 15 Зле робить, як хто за чужого поручується, хто ж поруку ненавидить, той безпечний.