Proverbs 16:32
Clementine_Vulgate(i)
32 Melior est patiens viro forti, et qui dominatur animo suo expugnatore urbium.
DouayRheims(i)
32 The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit, than he that taketh cities.
KJV_Cambridge(i)
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Brenton_Greek(i)
32 Κρείσσων ἀνὴρ μακρόθυμος ἰσχυροῦ, ὁ δὲ κρατῶν ὀργῆς κρείσσων καταλαμβανομένου πόλιν.
JuliaSmith(i)
32 He slow to anger is, good above the strong; and, he ruling over his spirit above him taking a city,
JPS_ASV_Byz(i)
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Luther1545(i)
32 Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Muts HERR ist, denn der Städte gewinnet.
Luther1912(i)
32 Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.
ReinaValera(i)
32 Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
Indonesian(i)
32 Tidak cepat marah lebih baik daripada mempunyai kuasa; menguasai diri lebih baik daripada menaklukkan kota.
ItalianRiveduta(i)
32 Chi è lento all’ira val più del prode guerriero; chi padroneggia sé stesso val più di chi espugna città.
Portuguese(i)
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.