ABP_Strongs(i) 17 G3756 [3 are not G1063 1For G95 5wrongfully G1614 4stretched out G1350 2nets] G4420.2 for feathered birds .
LXX_WH(i) 17 G3364 ADV ου G1063 PRT γαρ G94 ADV αδικως G1614 V-PMI-3S εκτεινεται G1350 N-APN δικτυα A-DPN πτερωτοις
IHOT(i) (In English order) 17 H3588 כי Surely H2600 חנם in vain H2219 מזרה is spread H7568 הרשׁת the net H5869 בעיני in the sight H3605 כל of any H1167 בעל bird. H3671 כנף׃ bird.
new(i) 17 H2600 Surely in vain H7568 the net H2219 [H8794] is spread H5869 in the eyes H1167 H3671 of any bird.
KJV_Strongs(i) 17 H2600 Surely in vain H7568 the net H2219 is spread [H8794] H5869 in the sight H1167 of any bird H3671 .
Webster_Strongs(i) 17 H2600 Surely in vain H7568 the net H2219 [H8794] is spread H5869 in the sight H1167 H3671 of any bird.
ASV_Strongs(i) 17 H2600 For in vain H7568 is the net H2219 spread H5869 In the sight H1167 of any bird:
WEB_Strongs(i) 17 H2600 For in vain H7568 is the net H2219 spread H5869 in the sight H1167 of any bird:
AKJV_Strongs(i) 17 H3588 Surely H2600 in vain H7568 the net H2219 is spread H5869 in the sight H3605 of any H1167 bird. H3671
CKJV_Strongs(i) 17 H2600 Surely in vain H7568 the net H2219 is spread H5869 in the sight H1167 of any bird.
Luther1545_Strongs(i) 17 H2600 Denn es ist H7568 vergeblich, das Netz H2219 auswerfen H5869 vor den Augen der Vögel.
Luther1912_Strongs(i) 17 H2600 Denn es ist vergeblich H7568 , das Netz H2219 auswerfen H5869 vor den Augen H1167 H3671 der Vögel .
ELB1905_Strongs(i) 17 H7568 Denn vergeblich wird das Netz H5869 ausgespannt vor den Augen alles Geflügelten;
DSV_Strongs(i) 17 H7568 Zekerlijk, het net H2600 wordt tevergeefs H2219 H8794 gespreid H5869 voor de ogen H1167 H3671 van allerlei gevogelte;
Martin(i) 17 Car comme c'est sans sujet que le rets est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
Segond_Strongs(i) 17 H2600 Mais en vain H2219 jette H8794 H7568 -t-on le filet H5869 Devant les yeux H1167 de tout ce qui a des ailes H3671 ;
FinnishPR(i) 17 Sillä verkko on viritetty kaikille siivekkäille, niin että ne sen näkevät. -Mutta turhaan:
Indonesian(i) 17 Sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya,