Proverbs 22:14

LXX_WH(i)
    14   N-NSM βοθρος G901 A-NSM βαθυς G4750 N-NSN στομα   A-GSM παρανομου G3588 T-NSM ο G1161 PRT δε G3404 V-APPNS μισηθεις G5259 PREP υπο G2962 N-GSM κυριου G1706 V-FMI-3S εμπεσειται G1519 PREP εις G846 D-ASM αυτον G1510 V-PAI-3P [22:14α] εισιν G3598 N-NPF οδοι G2556 A-NPF κακαι G1799 ADV ενωπιον G435 N-GSM ανδρος G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G25 V-PAI-3S αγαπα G3588 T-GSN του G654 V-AAN αποστρεψαι G575 PREP απ G846 D-GPM αυτων G654 V-PAN αποστρεφειν G1161 PRT δε G1210 V-PAI-3S δει G575 PREP απο G3598 N-GSF οδου G4646 A-GSF σκολιας G2532 CONJ και G2556 A-GSF κακης
HOT(i) 14 שׁוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שׁם׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H7745 שׁוחה pit: H6013 עמקה a deep H6310 פי The mouth H2114 זרות of strange women H2194 זעום he that is abhorred H3068 יהוה of the LORD H5307 יפול shall fall H5307 שׁם׃  
Vulgate(i) 14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
Wycliffe(i) 14 The mouth of an alien womman is a deep diche; he to whom the Lord is wrooth, schal falle in to it.
Coverdale(i) 14 The mouth of an harlot is a depe pytt, wherin he falleth that ye LORDE is angrie withall.
MSTC(i) 14 The mouth of a harlot is a deep pit; wherein he falleth that the LORD is angry withal.
Matthew(i) 14 The mouth of an harlot is a depe pyt, wherein he falleth that the Lorde is angrye wyth all.
Great(i) 14 The mouth of an harlot is a depe pyt, wherin he falleth that the Lorde is angrie wyth all.
Geneva(i) 14 The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
Bishops(i) 14 The mouth of straunge women is a deepe pit: wherein he falleth that the Lorde is angrye withall
DouayRheims(i) 14 The mouth of a strange woman is a deep pit: he whom the Lord is angry with, shall fall into it.
KJV(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
KJV_Cambridge(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Thomson(i) 14 The mouth of a transgressor is a deep ditch; and he who is hated of the Lord shall fall into it. There are bad ways before a man and he loveth not to avoid them: but he ought to avoid a crooked and bad way.
Webster(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred by the LORD shall fall therein.
Brenton(i) 14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. (22:14A) Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
Brenton_Greek(i) 14 Βόθρος βαθὺς στόμα παρανόμου, ὁ δὲ μισηθεὶς ὑπὸ Κυρίου ἐμπεσεῖται εἰς αὐτόν· εἰσὶν ὁδοὶ κακαὶ ἐνώπιον ἀνδρός, καὶ οὐκ ἀγαπᾷ τοῦ ἀποστρέψαι ἀπʼ αὐτῶν, ἀποστρέφειν δὲ δεῖ ἀπὸ ὁδοῦ σκολιᾶς καὶ κακῆς.
Leeser(i) 14 A deep pit is the mouth of adulterous women: he that hath obtained the indignation of the Lord will fall thereinto.
YLT(i) 14 A deep pit is the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
JuliaSmith(i) 14 The mouth of the strange woman a deep pit: and he cursing Jehovah shall fall there.
Darby(i) 14 The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
ERV(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
ASV(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit;
He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
JPS_ASV_Byz(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Rotherham(i) 14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
CLV(i) 14 The mouth of the strange woman is a deep pit; He with whom Yahweh is indignant shall fall thereinto.
BBE(i) 14 The mouth of strange women is a deep hole: he with whom the Lord is angry will go down into it.
MKJV(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
LITV(i) 14 The mouth of alien women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
ECB(i) 14 The mouth of strangers is a chasm; he who enrages Yah Veh falls therein.
ACV(i) 14 The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of LORD shall fall in it.
WEB(i) 14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
NHEB(i) 14 The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under the LORD's wrath will fall into it.
AKJV(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
KJ2000(i) 14 The mouth of immoral women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
UKJV(i) 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
EJ2000(i) 14 ¶ The mouth of strange women is a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
CAB(i) 14 The mouth of a transgressor is a deep pit, and he that is hated of the Lord shall fall into it. (22:14A) Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them, but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
LXX2012(i) 14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
NSB(i) 14 The mouth of the adulterous is a deep pit. The one who is cursed by Jehovah will fall into it.
ISV(i) 14 The mouth of an immoral woman is a deep pit; a man experiencing the LORD’s wrath will fall into it.
LEB(i) 14 A deep pit is the mouth of an adulteress,* he with whom Yahweh is angry will fall there.
BSB(i) 14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
MSB(i) 14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
MLV(i) 14 The mouth of a strange women is a deep pit. He who is indignant of Jehovah will fall in it.
VIN(i) 14 The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under the LORD's wrath will fall into it.
Luther1545(i) 14 Der Huren Mund ist eine tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fället drein.
Luther1912(i) 14 Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
ELB1871(i) 14 Der Mund fremder Weiber ist eine tiefe Grube; wem Jehova zürnt, der fällt hinein.
ELB1905(i) 14 Der Mund fremder Weiber ist eine tiefe Grube; wem Jahwe zürnt, der fällt hinein.
DSV(i) 14 De mond der vreemde vrouwen is een diepe gracht; op welken de HEERE vergramd is, zal daarin vallen.
Giguet(i) 14 ¶ La bouche des méchants est un profond abîme; celui qui hait le Seigneur y tombera. Il y a devant l’homme des voies mauvaises, et il n’aime pas s’en détourner; cependant il est nécessaire d’éviter toute voie mauvaise et tortueuse.
DarbyFR(i) 14
La bouche des étrangères est une fosse profonde; celui contre qui l'Éternel est irrité y tombera.
Martin(i) 14 La bouche des étrangers est une fosse profonde; celui que l'Eternel a en détestation, y tombera.
Segond(i) 14 La bouche des étrangères est une fosse profonde; Celui contre qui l'Eternel est irrité y tombera.
SE(i) 14 Sima profunda es la boca de las extrañas; aquel contra el cual estuviere el SEÑOR airado, caerá en ella.
ReinaValera(i) 14 Sima profunda es la boca de las extrañas: Aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.
JBS(i) 14 ¶ Sima profunda es la boca de las extrañas; aquel contra el cual estuviere el SEÑOR airado, caerá en ella.
Albanian(i) 14 Goja e gruas që shkel kurorën është një gropë e thellë; ai që ka zemëruar Zotin do të bjerë në të.
RST(i) 14 Глубокая пропасть – уста блудниц: на кого прогневается Господь,тот упадет туда.
Arabic(i) 14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.
Bulgarian(i) 14 Устата на чужди жени е дълбока яма; онзи, на когото ГОСПОД се гневи, ще падне в нея.
Croatian(i) 14 Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
BKR(i) 14 Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
Danish(i) 14 Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, HERREN er vred paa, esten beredes til skal falde deri.
CUV(i) 14 淫 婦 的 口 為 深 坑 ; 耶 和 華 所 憎 惡 的 , 必 陷 在 其 中 。
CUVS(i) 14 淫 妇 的 口 为 深 坑 ; 耶 和 华 所 憎 恶 的 , 必 陷 在 其 中 。
Esperanto(i) 14 La busxo de malcxastulino estas profunda foso; Kiun la Eternulo koleras, tiu tien enfalas.
Finnish(i) 14 Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
FinnishPR(i) 14 Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
Haitian(i) 14 Pawòl fanm adiltè se gwo pèlen. Lè Seyè a move sou yon moun, moun lan ap pran nan pèlen sa a.
Hungarian(i) 14 Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
Indonesian(i) 14 Rayuan wanita pelacur merupakan jebakan; orang yang dimurkai TUHAN terperosok ke dalamnya.
Italian(i) 14 La bocca delle donne straniere è una fossa profonda; Colui contro a cui il Signore è indegnato vi caderà dentro.
ItalianRiveduta(i) 14 La bocca delle donne corrotte è una fossa profonda; colui ch’è in ira all’Eterno, vi cadrà dentro.
Korean(i) 14 음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
Lithuanian(i) 14 Svetimos moters lūpos­gili duobė; tas, kuriuo Viešpats bjaurisi, įkris į ją.
PBG(i) 14 Usta obcych niewiast są dół głęboki; na kogo się Pan gniewa, wpadnie tam.
Portuguese(i) 14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
Romanian(i) 14 Gura curvelor este o groapă adîncă; pe cine vrea să -l pedepsească Domnul, acela cade în ea. -
Ukrainian(i) 14 Уста коханки яма глибока: на кого Господь має гнів, той впадає туди.