Proverbs 2:15

HOT(i) 15 אשׁר ארחתיהם עקשׁים ונלוזים במעגלותם׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H834 אשׁר Whose H734 ארחתיהם ways H6141 עקשׁים crooked, H3868 ונלוזים and froward H4570 במעגלותם׃ in their paths:
Vulgate(i) 15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
Wycliffe(i) 15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
Coverdale(i) 15 whose wayes are croked, and their pathes slaunderous.
MSTC(i) 15 Whose ways are crooked, and their paths slanderous;
Matthew(i) 15 whose wayes are croked, and their pathes sclaunderous.
Great(i) 15 whose wayes are croked, and they frowarde in thyr pathes.
Geneva(i) 15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
Bishops(i) 15 Whose wayes are croked, and they frowarde in their pathes
KJV(i) 15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
Thomson(i) 15 whose ways are crooked, and whose paths turn aside to lead thee far from the straight road
Webster(i) 15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
Brenton(i) 15 whose paths are crooked, and their courses winding;
Brenton_Greek(i) 15 ὧν αἱ τρίβοι σκολίαι, καὶ καμπύλαι αἱ τροχιαὶ αὐτῶν,
Leeser(i) 15 Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
YLT(i) 15 Whose paths are crooked, Yea, they are perverted in their ways.
JuliaSmith(i) 15 Whose paths are perverted, and in their tracks are bent aside:
Darby(i) 15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
ERV(i) 15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
ASV(i) 15 Who are crooked in their ways,
And wayward in their paths:
Rotherham(i) 15 Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
CLV(i) 15 Whose paths are perverse, And who are devious in their routes."
BBE(i) 15 Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
MKJV(i) 15 whose ways are crooked, and are devious in their paths.
LITV(i) 15 whose paths are crooked, who are devious in their tracks.
ECB(i) 15 whose ways pervert - pervert in their routes:
ACV(i) 15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
WEB(i) 15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
NHEB(i) 15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
AKJV(i) 15 Whose ways are crooked, and they fraudulent in their paths:
KJ2000(i) 15 Whose ways are crooked, and who are perverse in their paths:
UKJV(i) 15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
EJ2000(i) 15 whose ways are crooked, and they are crooked in their paths;
CAB(i) 15 whose paths are crooked, and their courses winding;
LXX2012(i) 15 whose paths are crooked, and their courses winding;
NSB(i) 15 The wicked are crooked. They are devious in their ways.
ISV(i) 15 whose paths are crooked and who are devious in their ways,
LEB(i) 15 who are crooked in their ways,* and devious in their paths;
BSB(i) 15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
MSB(i) 15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
MLV(i) 15 who are crooked in their ways and wayward in their paths,
VIN(i) 15 whose paths are crooked and who are devious in their ways,
ELB1871(i) 15 deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
ELB1905(i) 15 deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
DSV(i) 15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
Giguet(i) 15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
DarbyFR(i) 15 dont les sentiers sont tortueux et qui s'égarent dans leurs voies;
Martin(i) 15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
Segond(i) 15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
SE(i) 15 cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
JBS(i) 15 cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
Albanian(i) 15 shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
RST(i) 15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
Arabic(i) 15 الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.
Bulgarian(i) 15 чиито пътеки са криви и които са лъжливи в пътищата си;
Croatian(i) 15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
BKR(i) 15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
Danish(i) 15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
CUV(i) 15 在 他 們 的 道 中 彎 曲 , 在 他 們 的 路 上 偏 僻 。
CUVS(i) 15 在 他 们 的 道 中 弯 曲 , 在 他 们 的 路 上 偏 僻 。
Esperanto(i) 15 Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankigxis;
Finnish(i) 15 Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
FinnishPR(i) 15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
Haitian(i) 15 Ou pa janm konnen kote ou ye ak moun sa yo, tout kò yo se plan.
Hungarian(i) 15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az õ útaikban gonoszok.
Italian(i) 15 I quali son torti nelle lor vie, E traviati ne’ lor sentieri.
Korean(i) 15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
PBG(i) 15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Portuguese(i) 15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
Romanian(i) 15 cari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
Ukrainian(i) 15 що стежки їхні круті, і відходять своїми путями,