Proverbs 6:17

HOT(i) 17 עינים רמות לשׁון שׁקר וידים שׁפכות דם נקי׃
Vulgate(i) 17 oculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem
Wycliffe(i) 17 Hiye iyen, a tunge liere, hondis schedinge out innocent blood,
Coverdale(i) 17 A proude loke, a dyssemblynge tonge, hades that shed innocent bloude,
MSTC(i) 17 A proud look, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
Matthew(i) 17 A proude loke, a dyssemblynge tonge, handes that shede innocent bloud,
Great(i) 17 A proude looke a lyinge tonge, handes that shed innocent bloude,
Geneva(i) 17 The hautie eyes, a lying tongue, and the hands that shed innocent blood,
Bishops(i) 17 A proude loke, a lying tongue, handes that shed innocent blood
DouayRheims(i) 17 Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
KJV(i) 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
Thomson(i) 17 His eye is that of a scorner; his tongue is false; his hands are employed in shedding innocent blood;
Webster(i) 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood.
Brenton(i) 17 The eye of the haughty, a tongue unjust, hands shedding the blood of the just;
Brenton_Greek(i) 17 Ὀφθαλμὸς ὑβριστοῦ, γλῶσσα ἄδικος· χεῖρες ἐκχέουσαι αἷμα δικαίου,
Leeser(i) 17 Haughty eyes, a tongue of falsehood, and hands that shed innocent blood,
YLT(i) 17 Eyes high—tongues false—And hands shedding innocent blood—
JuliaSmith(i) 17 Eyes being lifted up; a tongue of falsehood, and hands shedding innocent blood,
Darby(i) 17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;
ERV(i) 17 Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;
ASV(i) 17 Haughty eyes, a lying tongue,
And hands that shed innocent blood;
JPS_ASV_Byz(i) 17 Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;
Rotherham(i) 17 Eyes that are lofty, a tongue that is false, and hands shedding innocent blood;
CLV(i) 17 Exalted eyes, a false tongue, And hands shedding innocent blood;"
BBE(i) 17 Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
MKJV(i) 17 a proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
LITV(i) 17 a proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
ECB(i) 17 a lofty eye; a false tongue; and hands pouring innocent blood;
ACV(i) 17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
WEB(i) 17 arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
NHEB(i) 17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;
AKJV(i) 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
KJ2000(i) 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
UKJV(i) 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
EJ2000(i) 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
CAB(i) 17 The eye of the haughty, an unjust tongue, hands shedding innocent blood,
LXX2012(i) 17 The eye of the haughty, a tongue unjust, hands shedding the blood of the just;
NSB(i) 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
ISV(i) 17 Arrogant eyes, a lying tongue, and hands shedding innocent blood;
LEB(i) 17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
BSB(i) 17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
MSB(i) 17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
MLV(i) 17 haughty eyes, a lying tongue and hands that shed innocent blood,
VIN(i) 17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;
Luther1545(i) 17 hohe Augen, falsche Zungen, Hände, die unschuldig Blut vergießen;
Luther1912(i) 17 hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen,
ELB1871(i) 17 Hohe Augen, eine Lügenzunge, und Hände, die unschuldiges Blut vergießen;
ELB1905(i) 17 Hohe Augen, eine Lügenzunge, und Hände, die unschuldiges Blut vergießen;
DSV(i) 17 Hoge ogen, een valse tong, en handen, die onschuldig bloed vergieten;
Giguet(i) 17 Son œil est superbe, sa langue inique; sa main verse le sang du juste;
DarbyFR(i) 17 les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent,
Martin(i) 17 Savoir, les yeux hautains, la fausse langue, les mains qui répandent le sang innocent;
Segond(i) 17 Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
SE(i) 17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de sangre inocente,
ReinaValera(i) 17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente,
JBS(i) 17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de sangre inocente,
Albanian(i) 17 sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,
RST(i) 17 глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,
Arabic(i) 17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
Bulgarian(i) 17 надменни очи, лъжлив език и ръце, които проливат невинна кръв,
Croatian(i) 17 ohole oči, lažljiv jezik, ruke koje prolijevaju krv nevinu,
BKR(i) 17 Očí vysokých, jazyka lživého, a rukou vylévajících krev nevinnou,
Danish(i) 17 Stolte Øjne, en løgnagtig Tunge og Hænder, som udgyde den uskyldiges Blod;
CUV(i) 17 就 是 高 傲 的 眼 , 撒 謊 的 舌 , 流 無 辜 人 血 的 手 ,
CUVS(i) 17 就 是 高 傲 的 眼 , 撒 谎 的 舌 , 流 无 辜 人 血 的 手 ,
Esperanto(i) 17 Arogantaj okuloj, mensogema lango, Kaj manoj, kiuj versxas senkulpan sangon,
Finnish(i) 17 Ylpiät silmät, petollinen kieli, kädet, jotka vuodattavat viatonta verta;
FinnishPR(i) 17 ylpeitä silmiä, valheellista kieltä, käsiä, jotka vuodattavat viatonta verta,
Haitian(i) 17 Se moun k'ap gonfle lestonmak yo sou moun, se moun k'ap bay manti, se moun k'ap touye moun inonsan,
Hungarian(i) 17 A kevély szemek, a hazug nyelv, és az ártatlan vért ontó kezek,
Italian(i) 17 Gli occhi altieri, la lingua bugiarda, E la mani che spandono il sangue innocente,
Korean(i) 17 곧 교만한 눈과, 거짓된 혀와, 무죄한 자의 피를 흘리는 손과,
Lithuanian(i) 17 išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
PBG(i) 17 Oczów wyniosłych, języka kłamliwego, i rąk wylewających krew niewinną;
Portuguese(i) 17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
Romanian(i) 17 ochii trufaşi, limba mincinoasă, mînile... cari varsă sînge nevinovat,
Ukrainian(i) 17 очі пишні, брехливий язик, і руки, що кров неповинну ллють,