Psalms 100:4
LXX_WH(i)
4
G1525
V-AAD-2P
[99:4] εισελθατε
G1519
PREP
εις
G3588
T-APF
τας
G4439
N-APF
πυλας
G846
D-GSM
αυτου
G1722
PREP
εν
N-DSF
εξομολογησει
G1519
PREP
εις
G3588
T-APF
τας
G833
N-APF
αυλας
G846
D-GSM
αυτου
G1722
PREP
εν
G5215
N-DPM
υμνοις
G1843
V-PMI-2P
εξομολογεισθε
G846
D-DSM
αυτω
G134
V-PAI-2P
αινειτε
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G846
D-GSM
αυτου
DouayRheims(i)
4 Go ye into his gates with praise, into his courts with hymns: and give glory to him. Praise ye his name:
KJV_Cambridge(i)
4 Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
Brenton_Greek(i)
4 Εἰσέλθατε εἰς τὰς πύλας αὐτοῦ ἐν ἐξομολογήσει, εἰς τὰς αὐλὰς αὐτοῦ ἐν ὕμνοις· ἐξομολογεῖσθε αὐτῷ, αἰνεῖτε τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
4 Come ye into his gates with confession, his enclosures with praise: confess ye to him, praise his name.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Enter into His gates with thanksgiving, and into His courts with praise; give thanks unto Him, and bless His name.
Luther1545(i)
4 Gehet zu seinen Toren ein mit Danken, zu seinen Vorhöfen mit Loben; danket ihm, lobet seinen Namen!
Luther1912(i)
4 Geht zu seinen Toren ein mit Danken, zu seinen Vorhöfen mit Loben; danket ihm, lobet seinen Namen!
ReinaValera(i)
4 Entrad por sus puertas con reconocimiento, Por sus atrios con alabanza: Alabadle, bendecid su nombre.
Indonesian(i)
4 Masuklah melalui gerbang-Nya dengan lagu syukur, ke dalam pelataran-Nya dengan puji-pujian. Bersyukurlah kepada-Nya dan pujilah Dia!
ItalianRiveduta(i)
4 Entrate nelle sue porte con ringraziamento, e nei suoi cortili con lode; celebratelo, benedite il suo nome.
Lithuanian(i)
4 Įeikite pro vartus su dėkojimu, į Jo kiemus su gyriumi. Būkite dėkingi Jam, laiminkite Jo vardą!
Portuguese(i)
4 Entrai pelas suas portas com acção de graças, e em seus átrios com louvor; dai-lhe graças e bendizei o seu nome.