Psalms 105:5-6

LXX_WH(i)
    5 G3403 V-AAS-2P [104:5] μνησθητε G3588 T-GPM των G2297 A-GPM θαυμασιων G846 D-GSM αυτου G3739 R-GPM ων G4160 V-AAI-3S εποιησεν G3588 T-APN τα G5059 N-APN τερατα G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G2917 N-APN κριματα G3588 T-GSN του G4750 N-GSN στοματος G846 D-GSM αυτου
    6 G4690 N-NSN [104:6] σπερμα G11 N-PRI αβρααμ G1401 N-NPM δουλοι G846 D-GSM αυτου G5207 N-NPM υιοι G2384 N-PRI ιακωβ G1588 A-NPM εκλεκτοι G846 D-GSM αυτου
HOT(i) 5 זכרו נפלאותיו אשׁר עשׂה מפתיו ומשׁפטי פיו׃ 6 זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H2142 זכרו Remember H6381 נפלאותיו his marvelous works H834 אשׁר that H6213 עשׂה he hath done; H4159 מפתיו his wonders, H4941 ומשׁפטי and the judgments H6310 פיו׃ of his mouth;
  6 H2233 זרע O ye seed H85 אברהם of Abraham H5650 עבדו his servant, H1121 בני ye children H3290 יעקב of Jacob H972 בחיריו׃ his chosen.
Vulgate(i) 5 quaerite Dominum et virtutem eius quaerite faciem eius iugiter 6 recordamini mirabilium eius quae fecit signorum et iudiciorum oris eius
Clementine_Vulgate(i) 5 ad videndum in bonitate electorum tuorum; ad lætandum in lætitia gentis tuæ: ut lauderis cum hæreditate tua. 6 Peccavimus cum patribus nostris: injuste egimus; iniquitatem fecimus.
Wycliffe(i) 5 To se in the goodnesse of thi chosun men, to be glad in the gladnes of thi folk; that thou be heried with thin eritage. 6 We han synned with oure fadris; we han do vniustli, we han do wickidnesse.
Coverdale(i) 5 Remembre the maruelous workes that he hath done, his wonders and the iudgmentes of his mouth. 6 O ye sede of Abraham his seruaunt, ye children of Iacob his chosen.
MSTC(i) 5 Remember the marvelous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth. 6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
Matthew(i) 5 Remember the maruelous worckes that he hath done, his wonders and the iudgementes of his mouth. 6 O ye sede of Abraham hys seruaunte, ye chyldren of Iacob hys chosen.
Great(i) 5 Remembre the maruelous worckes that he hath done, his wonders and the iudgmentes of his mouth. 6 O ye sede of Abraham his seruaunt, ye chyldren of Iacob his chosen.
Geneva(i) 5 Remember his marueilous woorkes, that he hath done, his wonders and the iudgements of his mouth, 6 Ye seede of Abraham his seruant, ye children of Iaakob, which are his elect.
Bishops(i) 5 Remember the meruaylous workes that he hath done: his wonders, and the iudgementes of his mouth 6 (105:6a) O ye seede of Abraham his seruaunt, ye his chosen chyldren of Iacob
DouayRheims(i) 5 Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth. 6 O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
KJV(i) 5 Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
KJV_Cambridge(i) 5 Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
Thomson(i) 5 Remember his wonders which he hath done; his miracles and the judgments of his mouth. 6 ye seed of Abraham, his servants; ye children of Jacob, his chosen ones;
Webster(i) 5 Remember his wonderful works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
Brenton(i) 5 (104:5) Remember his wonderful works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 (104:6) ye seed of Abraam, his servants, ye children of Jacob, his chosen ones.
Brenton_Greek(i) 5 Μνήσθητε τῶν θαυμασίων αὐτον ὧν ἐποίησε, τὰ τέρατα αὐτοῦ, καὶ τὰ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦ. 6 Σπέρμα Ἁβραὰμ δοῦλοι αὐτοῦ, υἱοὶ Ἰακὼβ ἐκλεκτοὶ αὐτοῦ.
Leeser(i) 5 Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth; 6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
YLT(i) 5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth. 6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
JuliaSmith(i) 5 Remember his wonders which he did; his signs and the judgments of his mouth. 6 The seed of Abraham his servant, the sons of Jacob his chosen.
Darby(i) 5 Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth: 6 Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
ERV(i) 5 Remember his marvelous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
ASV(i) 5 Remember his marvellous works that he hath done,
His wonders, and the judgments of his mouth, 6 O ye seed of Abraham his servant,
Ye children of Jacob, his chosen ones.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth; 6 O ye seed of Abraham His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
Rotherham(i) 5 Remember his wonders which he hath done, His portents, and the just decisions of his mouth. 6 O ye Seed of Abraham––his servants, Sons of Jacob––his chosen ones:
CLV(i) 5 Remember His marvelous works that He has done, His miracles and the judgments of His mouth, 6 O seed of Israel, His servants, Sons of Jacob, His chosen ones."
BBE(i) 5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth; 6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
MKJV(i) 5 Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the judgments of His mouth, 6 seed of His servant Abraham, sons of Jacob His chosen.
LITV(i) 5 Remember His wonders that He has done, His miracles, and the judgments of His mouth, 6 O seed of His servant Abraham; O sons of Jacob, His chosen ones,
ECB(i) 5 remember the marvels he worked - his omens and the judgments of his mouth 6 O you seed of Abraham his servant, you sons of Yaaqov his chosen.
ACV(i) 5 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth, 6 O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen.
WEB(i) 5 Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth, 6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
NHEB(i) 5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth, 6 you offspring of Abraham, his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
AKJV(i) 5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 O you seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen.
KJ2000(i) 5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 O you offspring of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen.
UKJV(i) 5 Remember his marvellous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6 O all of you seed of Abraham his servant, all of you children of Jacob his chosen.
TKJU(i) 5 Remember His marvelous works that He has done; His wonders, and the judgments of His mouth; 6 O you seed of Abraham His servant, you children of Jacob His chosen.
EJ2000(i) 5 Remember his marvellous works that he has done, his wonders and the judgments of his mouth, 6 O ye seed of Abraham his slave, ye sons of Jacob his chosen.
CAB(i) 5 Remember His wonderful works that He has done; His wonders, and the judgments of His mouth; 6 you seed of Abraham, His servants, you children of Jacob, His elect.
LXX2012(i) 5 that we may behold the good of your elect, that we may rejoice in the gladness of your nation, that we may glory with your inheritance. 6 We have sinned with our fathers, we have transgressed, we have done unrighteously.
NSB(i) 5 Remember the marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth. 6 You seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen ones.
ISV(i) 5 Remember his awesome deeds that he has done, his wonders and the judgments he declared. 6 You descendants of Abraham, his servant, You children of Jacob, his chosen ones.
LEB(i) 5 Remember his wonders that he has done, his signs and the judgments of his mouth, 6 O offspring of Abraham his servant, you descendants* of Jacob, his chosen ones.
BSB(i) 5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced, 6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
MSB(i) 5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced, 6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
MLV(i) 5 Remember his marvelous works that he has done, his wonders and the judgments of his mouth, 6 O you* seed of Abraham his servant, you* sons of Jacob, his chosen.
VIN(i) 5 Remember His wonders that He has done, His miracles, and the judgments of His mouth, 6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
Luther1545(i) 5 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunder und seines Worts, 6 ihr, der Same Abrahams, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten!
Luther1912(i) 5 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunder und der Gerichte seines Mundes, 6 ihr, der Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten!
ELB1871(i) 5 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte seines Mundes! 6 Du Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
ELB1905(i) 5 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte O. Urteile, Rechte seines Mundes! 6 Du Same Abrahams, seines Knechtes, O. sein Knecht ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
DSV(i) 5 Gedenkt Zijner wonderen, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en der oordelen Zijns monds. 6 Gij zaad van Abraham, Zijn knecht, gij kinderen van Jakob, Zijn uitverkorene!
Giguet(i) 5 Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits, de ses merveilles et des jugements de sa bouche. 6 Enfants d’Abraham, qui êtes ses serviteurs, fils de Jacob, qui êtes ses élus,
DarbyFR(i) 5 Souvenez-vous de ses oeuvres merveilleuses qu'il a faites, de ses prodiges, et des jugements de sa bouche, 6 Vous, semence d'Abraham, son serviteur; vous, fils de Jacob, ses élus.
Martin(i) 5 Souvenez-vous de ses merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche. 6 La postérité d'Abraham sont ses serviteurs; les enfants de Jacob sont ses élus;
Segond(i) 5 Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche, 6 Postérité d'Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
SE(i) 5 Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca, 6 oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
ReinaValera(i) 5 Acordaos de sus maravillas que hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca, 6 Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
JBS(i) 5 Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca, 6 oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
Albanian(i) 5 Mbani mend çuditë që ai ka bërë, mrekullitë dhe gjykimet e gojës së tij, 6 ju, o pasardhës së Abrahamit, shërbëtorit të tij, o bij të Jakobit, të zgjedhur të tij.
RST(i) 5 (104:5) Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его, 6 (104:6) вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
Arabic(i) 5 ‎اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه 6 يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه‎.
Bulgarian(i) 5 Помнете чудните Му дела, които е извършил, знаменията Му и присъдите на устата Му, 6 ти, потомство на слугата Му Авраам, вие, синове на Яков, Негови избрани!
Croatian(i) 5 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih! 6 Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
BKR(i) 5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho, 6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
Danish(i) 5 Ihukommer hans underfulde Gerninger, som han har gjort, hans Jærtegn og hans Munds Domme. 6 I, hans Tjener Abrahams Sæd! Jakobs Børn, hans udvalgte!
CUV(i) 5 他 僕 人 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 , 他 所 揀 選 雅 各 的 子 孫 哪 , 你 們 要 紀 念 他 奇 妙 的 作 為 和 他 的 奇 事 , 並 他 口 中 的 判 語 。 6 見 上 節
CUVS(i) 5 他 仆 人 亚 伯 拉 罕 的 后 裔 , 他 所 拣 选 雅 各 的 子 孙 哪 , 你 们 要 纪 念 他 奇 妙 的 作 为 和 他 的 奇 事 , 并 他 口 中 的 判 语 。 6 见 上 节
Esperanto(i) 5 Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la jugxojn de Lia busxo; 6 Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
Finnish(i) 5 Muistakaat hänen ihmeellisiä töitänsä, jotka hän tehnyt on, hänen ihmeitänsä ja hänen sanojansa. 6 Te Abrahamin hänen palveliansa siemen, te Jakobin hänen valittunsa lapset.
FinnishPR(i) 5 Muistakaa hänen ihmetöitänsä, jotka hän on tehnyt, hänen ihmeitänsä ja hänen suunsa tuomioita, 6 te Aabrahamin, hänen palvelijansa, siemen, Jaakobin lapset, te hänen valittunsa.
Haitian(i) 5 -(we vèsè pwochen) 6 Nou menm, pitit pitit Abraram, sèvitè Bondye, nou menm, pitit pitit Jakòb yo, nou menm Bondye chwazi, chonje mirak ak mèvèy li te fè. Chonje jijman ki te soti nan bouch li!
Hungarian(i) 5 Emlékezzetek meg az õ csodáiról, a melyeket cselekedett; jeleirõl és az õ szájának ítéleteirõl. 6 Oh Ábrahámnak, az õ szolgájának magva; oh Jákóbnak, az õ választottának fiai!
Indonesian(i) 5 Hai keturunan Abraham, hamba-Nya, dan keturunan Yakub, orang pilihan-Nya, ingatlah semua keajaiban yang dilakukan-Nya, jangan melupakan keputusan-keputusan-Nya. 6 (105:5)
Italian(i) 5 Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli e i giudicii della sua bocca; 6 O voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti.
ItalianRiveduta(i) 5 Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca, 6 o voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
Korean(i) 5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다 6 (5절과 같음)
Lithuanian(i) 5 Atsiminkite Jo nuostabius darbus, kuriuos Jis yra padaręs, Jo stebuklus ir Jo lūpų ištartus sprendimus. 6 Jūs, Jo tarno Abraomo palikuonys, Jokūbo vaikai, Jo išrinktieji.
PBG(i) 5 Przypominajcie sobie dziwy jego, które czynił, cuda jego i sądy ust jego. 6 Wy nasienie Abrahama, sługi jego! Wy synowie Jakóbowi, wybrani jego!
Portuguese(i) 5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca, 6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
Norwegian(i) 5 Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans undere og hans munns dommer, 6 I, hans tjener Abrahams avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
Romanian(i) 5 Aduceţi-vă aminte de semnele minunate pe cari le -a făcut, de minunile şi de judecăţile rostite de gura Lui, 6 sămînţă a robului Său Avraam, copii ai lui Iacov, aleşii Săi!
Ukrainian(i) 5 Пам'ятайте про чуда Його, які Він учинив, про ознаки Його та про присуди уст Його, 6 ви, насіння Авраама, раба Його, сини Яковові, вибранці Його!