Psalms 139:12
LXX_WH(i)
12
G3754
CONJ
[138:12] οτι
G4655
N-ASN
σκοτος
G3364
ADV
ου
G4654
V-FPI-3S
σκοτισθησεται
G575
PREP
απο
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3571
N-NSF
νυξ
G3739
CONJ
ως
G2250
N-NSF
ημερα
G5461
V-FPI-3S
φωτισθησεται
G3739
CONJ
ως
G3588
T-ASN
το
G4655
N-ASN
σκοτος
G846
P-GSF
αυτης
G3778
ADV
ουτως
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASN
το
G5457
N-ASN
φως
G846
P-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
12 Vir linguosus non dirigetur in terra; virum injustum mala capient in interitu.
DouayRheims(i)
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light all the day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
KJV_Cambridge(i)
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
Brenton_Greek(i)
12 Ὅτι σκότος οὐ σκοτισθήσεται ἀπὸ σοῦ, καὶ νὺξ ὡς ἡμέρα φωτισθήσεται· ὡς τὸ σκότος αὐτῆς, οὕτως καὶ τὸ φῶς αὐτῆς.
JuliaSmith(i)
12 Also darkness shall not darken from thee; and the night shall shine as the day: as the darkness, so the light
JPS_ASV_Byz(i)
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
Luther1545(i)
12 denn auch Finsternis nicht finster ist bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
Luther1912(i)
12 Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
ReinaValera(i)
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
Indonesian(i)
12 maka kegelapan itu pun tidak gelap bagi-Mu; malam itu terang seperti siang, dan gelap itu seperti terang.
ItalianRiveduta(i)
12 le tenebre stesse non possono nasconderti nulla, e la notte risplende come il giorno; le tenebre e la luce son tutt’uno per te.
Portuguese(i)
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.