Psalms 18:26

HOT(i) 26 (18:27) עם נבר תתברר ועם עקשׁ תתפתל׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H5973 עם With H1305 נבר the pure H1305 תתברר thou wilt show thyself pure; H5973 ועם and with H6141 עקשׁ the froward H6617 תתפתל׃ thou wilt show thyself froward.
Vulgate(i) 26 cum electo electus eris et cum perverso pervertes
Clementine_Vulgate(i) 26
Coverdale(i) 26 With the clene thou shalt be clene & with the frowarde thou shalt be frowarde.
MSTC(i) 26 With the clean thou shalt be clean, and with the froward thou shalt be froward. {TYNDALE: With the pure thou shalt be pure, and with the froward thou shalt be froward also.}
Matthew(i) 26 With the cleane thou shalt be cleane, and with the frowarde thou shalte be frowarde.
Great(i) 26 With the cleane thou shalt be cleane: and with the frowarde thou shalt lerne frowardnes.
Geneva(i) 26 With the pure thou wilt shewe thy selfe pure, and with the froward thou wilt shewe thy selfe froward.
Bishops(i) 26 (18:25) With the cleane thou wylt be cleane: and with the frowarde thou wylt be frowarde
DouayRheims(i) 26 (18:27) And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
KJV(i) 26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
KJV_Cambridge(i) 26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Thomson(i) 26 and with a harmless man thou wilt be harmless; with a warrior thou wilt be a warrior, and with the wily, thou wilt practise wiles.
Webster(i) 26 (18:25)With the merciful thou wilt show thyself merciful; with an upright man thou wilt show thyself upright;
Brenton(i) 26 (17:26) And with the excellent man thou wilt be excellent; and with the perverse thou wilt shew frowardness.
Brenton_Greek(i) 26 Καὶ μετὰ ἐκλεκτοῦ ἐκλεκτὸς ἔσῃ, καὶ μετὰ στρεβλοῦ διαστρέψεις.
Leeser(i) 26 (18:27) With the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt wage a contest.
YLT(i) 26 With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
JuliaSmith(i) 26 With the purified thou wilt be purified, and with the perverse thou wilt show thyself perverse
Darby(i) 26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
ERV(i) 26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
ASV(i) 26 With the pure thou wilt show thyself pure;
And with the perverse thou wilt show thyself froward.
JPS_ASV_Byz(i) 26 (18:27) With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
Rotherham(i) 26 With the pure, thou didst show thyself pure, But, with the perverse, thou didst show thyself ready to contend.
CLV(i) 26 With the purified one You show Yourself pure, But with the perverse one You show Yourself cunning."
BBE(i) 26 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
MKJV(i) 26 with the pure You will show Yourself pure; and with the crooked You will show Yourself perverse.
LITV(i) 26 with the pure, You reveal Yourself as pure; and with the crooked, You appear perverse;
ECB(i) 26 with the pure, purified; with the pervert, a wrestler.
ACV(i) 26 With the pure thou will show thyself pure. And with the perverse thou will show thyself contrary.
WEB(i) 26 With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
NHEB(i) 26 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
AKJV(i) 26 With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself devious.
KJ2000(i) 26 With the pure you will show yourself pure; and with the devious you will show yourself shrewd.
UKJV(i) 26 With the pure you will show yourself pure; and with the perverse you will show yourself perverse.
TKJU(i) 26 with the pure You will show Yourself pure; and with the froward You will show Yourself froward.
EJ2000(i) 26 with the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt show thyself adversary.
CAB(i) 26 And with the excellent, You shall be excellent; and with the perverse, You shall be shrewd.
NSB(i) 26 With pure people you are pure. In dealing with devious people you are clever.
ISV(i) 26 to the pure, you show yourself pure, and to the morally corrupt, you appear to be perverse.
LEB(i) 26 To the pure you show yourself pure. but to the wicked you show yourself shrewd.
BSB(i) 26 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
MSB(i) 26 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
MLV(i) 26 You will show yourself pure with the pure.And with the perverse you will show yourself contrary.
VIN(i) 26 To the pure you show yourself pure. but to the wicked you show yourself shrewd.
Luther1545(i) 26 Beiden Heiligen bist du heilig und bei den Frommen bist du fromm
Luther1912(i) 26 Bei den Heiligen bist du heilig, und bei den Frommen bist du fromm,
ELB1871(i) 26 Gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
ELB1905(i) 26 Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den vollkommenen Mann erzeigst du dich vollkommen;
ELB1905_Strongs(i)
  26 H8549 Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den vollkommenen Mann erzeigst du dich vollkommen;
DSV(i) 26 Bij den goedertierene houdt Gij U goedertieren, bij den oprechten man houdt Gij U oprecht.
Giguet(i) 26 Avec l’élu, vous serez élu, et avec le méchant vous serez impitoyable.
DarbyFR(i) 26 Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.
Martin(i) 26 Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l'homme entier tu te montres entier.
Segond(i) 26 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
SE(i) 26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
ReinaValera(i) 26 Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
JBS(i) 26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
Albanian(i) 26 Ti tregohesh i pastër me atë që është i pastër dhe i dinak me të ligun,
RST(i) 26 (17:27) с чистым – чисто, а с лукавым – по лукавству его,
Arabic(i) 26 ‎مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا‎.
Bulgarian(i) 26 към чистия чист ще се покажеш, а към кривия противен ще се покажеш.
Croatian(i) 26 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
BKR(i) 26 Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k člověku upřímému upřímě se máš.
Danish(i) 26 Imod den fromme beviser du dig from; imod den oprigtige Mand viser du dig oprigtig;
CUV(i) 26 清 潔 的 人 , 你 以 清 潔 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 彎 曲 待 他 。
CUVS(i) 26 清 洁 的 人 , 你 以 清 洁 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 弯 曲 待 他 。
Esperanto(i) 26 Kun purulo Vi agas laux lia pureco, Kaj kun maliculo laux lia maliceco.
Finnish(i) 26 Puhdasten kanssa sinä puhdas olet, ja nurjain kanssa sinä nurja olet.
FinnishPR(i) 26 (H18:27) puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.
Haitian(i) 26 Ou menm, Seyè, ou kenbe pawòl ou ak moun ki kenbe pawòl yo. Ou bon ak moun ki bon.
Hungarian(i) 26 Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
Indonesian(i) 26 (18-27) Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
Italian(i) 26 (H18-25) Tu ti mostri puro col puro, E procedi ritrosamente col perverso;
Korean(i) 26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니
PBG(i) 26 Ty, Panie! z miłosiernym miłosiernie się obejdziesz, a z mężem szczerym szczerze sobie postąpisz.
Portuguese(i) 26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
Norwegian(i) 26 Mot den fromme viser du dig from, mot den rettvise mann viser du dig rettvis,
Romanian(i) 26 cu cel curat Te arăţi curat, şi cu cel stricat Te porţi după stricăciunea lui.
Ukrainian(i) 26 із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному,