Psalms 55:17

HOT(i) 17 (55:18) ערב ובקר וצהרים אשׂיחה ואהמה וישׁמע קולי׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H6153 ערב Evening, H1242 ובקר and morning, H6672 וצהרים and at noon, H7878 אשׂיחה will I pray, H1993 ואהמה and cry aloud: H8085 וישׁמע and he shall hear H6963 קולי׃ my voice.
Vulgate(i) 17 vespere et mane et meridie eloquar et resonabo et exaudiet vocem meam
Clementine_Vulgate(i) 17
Coverdale(i) 17 It is he that delyuereth my soule in peace, from them that laye waite for me: for they are many agaynst me.
MSTC(i) 17 In the evening, and morning, and at noon day will I mourn and complain: and he shall hear my voice.
Matthew(i) 17 In the euenynge, mornyng and at noone daye will I mourne and complayne: and he shall heare my voyce.
Great(i) 17 It is he that hath delyuered my soule in peace, from the batayll that was agaynst me: for there were many with me.
Geneva(i) 17 Euening and morning, and at noone will I pray, and make a noyse, and he wil heare my voice.
Bishops(i) 17 In the euening and morning, and at noone day wyll I pray, and that most instantly: and he wyll heare my voyce
DouayRheims(i) 17 (55:18) Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
KJV(i) 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
KJV_Cambridge(i) 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Thomson(i) 17 Evening and morning and at noon I will declare and proclaim; and he will hearken to my voice.
Webster(i) 17 (55:16)As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.
Brenton(i) 17 (54:17) Evening, and morning, and at noon I will declare and make known my wants: and he shall hear my voice.
Brenton_Greek(i) 17 Ἑσπέρας καὶ πρωῒ καὶ μεσημβρίας διηγήσομαι, καὶ ἀπαγγελῶ, καὶ εἰσακούσεται τῆς φωνῆς μου.
Leeser(i) 17 (55:18) At evening and morning and noon will I make my complaint and moan: and he heareth my voice.—
YLT(i) 17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
JuliaSmith(i) 17 Evening and morning and noon I will meditate and make a noise, and he will hear my voice.
Darby(i) 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
ERV(i) 17 Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan: and he shall hear my voice.
ASV(i) 17 Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan;
And he will hear my voice.
JPS_ASV_Byz(i) 17 (55:18) Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
Rotherham(i) 17 At evening and morning and high noon, have I been wont to lament and complain, And he hath heard my voice!
CLV(i) 17 Evening, morning and noon I importune and clamor, And He hears my voice."
BBE(i) 17 In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
MKJV(i) 17 Evening and morning, and at noon, I will pray and cry aloud; and He shall hear my voice.
LITV(i) 17 Evening and morning, and at noon, I will complain and cry aloud; and He shall hear my voice.
ECB(i) 17 evening and morning and noon I meditate and roar; and he hears my voice.
ACV(i) 17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
WEB(i) 17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
NHEB(i) 17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
AKJV(i) 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
KJ2000(i) 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
UKJV(i) 17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
EJ2000(i) 17 Evening and morning and at noon I will pray and cry aloud, and he shall hear my voice.
CAB(i) 17 Evening and morning and at noon I will declare and make known my needs; and He shall hear my voice.
NSB(i) 17 Morning, noon, and night I complain and murmur. He listens to my voice.
ISV(i) 17 Morning, noon, and night, I mulled over these things and cried out in my distress, and he heard my voice.
LEB(i) 17 Morning, noon and night* I will lament and groan loudly, and he will hear my voice.
BSB(i) 17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
MSB(i) 17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
MLV(i) 17 Evening and morning and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
VIN(i) 17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Luther1545(i) 17 Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.
Luther1912(i) 17 Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.
ELB1871(i) 17 Abends und morgens und mittags muß ich klagen und stöhnen, und er hört meine Stimme.
ELB1905(i) 17 Ich aber, ich rufe zu Gott, und Jahwe rettet mich.
DSV(i) 17 Mij aangaande, ik zal tot God roepen, en de HEERE zal mij verlossen.
Giguet(i) 17 Le matin, à midi, le soir, je lui raconterai mes peines; je les lui ferai connaître, et il entendra ma voix.
DarbyFR(i) 17 Le soir, et le matin, et à midi, je médite et je me lamente; et il entendra ma voix.
Martin(i) 17 Mais moi je crierai à Dieu, et l'Eternel me délivrera.
Segond(i) 17 Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.
SE(i) 17 Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
ReinaValera(i) 17 Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
JBS(i) 17 Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
Albanian(i) 17 Në mbrëmje, në mëngjes dhe në mesditë do të ankohem dhe do të rënkoj, dhe ai do të dëgjojë zërin tim.
RST(i) 17 (54:18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
Arabic(i) 17 ‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.
Bulgarian(i) 17 Вечер и сутрин, и по обед ще се оплаквам и ще стена и Той ще чуе моя глас.
BKR(i) 17 Já pak k Bohu volati budu, a Hospodin vysvobodí mne.
Danish(i) 17 Jeg vil raabe til Gud, og HERREN skal frelse mig.
CUV(i) 17 我 要 晚 上 、 早 晨 、 晌 午 哀 聲 悲 歎 ; 他 也 必 聽 我 的 聲 音 。
CUVS(i) 17 我 要 晚 上 、 早 晨 、 晌 午 哀 声 悲 歎 ; 他 也 必 听 我 的 声 音 。
Esperanto(i) 17 Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj gxemas; Kaj Li auxskultas mian vocxon.
Finnish(i) 17 Ehtoona, aamulla ja puolipäivänä minä valitan ja itken; ja hän kuulee minun ääneni.
FinnishPR(i) 17 (H55:18) Illoin, aamuin ja keskipäivällä minä valitan ja huokaan, ja hän kuulee minun ääneni.
Haitian(i) 17 Men, mwen rele Seyè a, Bondye mwen; l'a delivre mwen.
Hungarian(i) 17 Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
Indonesian(i) 17 (55-18) Siang malam aku mengeluh dan menangis, dan Ia mendengar suaraku.
Italian(i) 17 La sera, la mattina, e in sul mezzodì, io orerò e romoreggerò; Ed egli udirà la mia voce.
ItalianRiveduta(i) 17 La sera, la mattina e sul mezzodì mi lamenterò e gemerò, ed egli udrà la mia voce.
Korean(i) 17 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
Lithuanian(i) 17 Vakare, rytą ir vidudienį melsiuosi ir garsiai šauksiu; Jis išgirs mano balsą,
PBG(i) 17 Ale ja do Boga zawołam, a Pan mię wybawi.
Portuguese(i) 17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
Romanian(i) 17 Seara, dimineaţa, şi la amiază, oftez şi gem, şi El va auzi glasul meu.
Ukrainian(i) 17 Я кличу до Бога, і Господь урятує мене: