Psalms 69:36
LXX_WH(i)
36
G2532
CONJ
[68:37] και
G3588
T-NSN
το
G4690
N-NSN
σπερμα
G3588
T-GPM
των
G1401
N-GPM
δουλων
G846
D-GSM
αυτου
G2722
V-FAI-3P
καθεξουσιν
G846
D-ASF
αυτην
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G25
V-PAPNP
αγαπωντες
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G846
D-GSM
αυτου
G2681
V-FAI-3P
κατασκηνωσουσιν
G1722
PREP
εν
G846
D-DSF
αυτη
DouayRheims(i)
36 (69:37) And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein.
KJV_Cambridge(i)
36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
Brenton_Greek(i)
36 Καὶ τὸ σπέρμα τῶν δούλων αὐτοῦ καθέξουσιν αὐτὴν, καὶ οἱ ἀγαπῶντες τὸ ὄνομά σου κατασκηνώσουσιν ἐν αὐτῇ.
JuliaSmith(i)
36 And the seed of his servants shall inherit it, and they loving his name shall dwell in it.
JPS_ASV_Byz(i)
36 (69:37) The seed also of His servants shall inherit it; and they that love His name shall dwell therein.
Luther1545(i)
36 Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Judas bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
Luther1912(i)
36 Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Juda's bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
ReinaValera(i)
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, Y los que aman su nombre habitarán en ella.
Indonesian(i)
36 (69-37) Anak cucunya akan mewarisinya; orang-orang yang mencintai TUHAN akan mendiaminya.
ItalianRiveduta(i)
36 Anche la progenie de’ suoi servitori l’avrà per sua eredità, e quelli che amano il suo nome vi abiteranno.
Portuguese(i)
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.