Psalms 82:4

HOT(i) 4 פלטו דל ואביון מיד רשׁעים הצילו׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H6403 פלטו Deliver H1800 דל the poor H34 ואביון and needy: H3027 מיד out of the hand H7563 רשׁעים of the wicked. H5337 הצילו׃ rid
Vulgate(i) 4 salvate inopem et pauperem de manu impiorum liberate
Wycliffe(i) 4 Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
Coverdale(i) 4 Delyuer the outcaste & poore, & saue hym from the hande of the vngodly.
MSTC(i) 4 Deliver the outcast and poor, and save them from the hand of the ungodly.
Matthew(i) 4 Deliuer the outcaste & poore, & saue hym from the hande of the vngodly.
Great(i) 4 Delyuer the out caste & poore: saue them from the hande of the vngodly.
Geneva(i) 4 Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
Bishops(i) 4 Deliuer the poore and outcast: saue them from the hande of the vngodly
DouayRheims(i) 4 Rescue the poor; and deliver the needy out of the hand of the sinner.
KJV(i) 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
KJV_Cambridge(i) 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Thomson(i) 4 Rescue the needy and deliver the afflicted out of the sinner's hand.
Webster(i) 4 Deliver the poor and needy: deliver them from the hand of the wicked.
Brenton(i) 4 (81:4) Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner.
Brenton_Greek(i) 4 Ἐξέλεσθε πένητα, καὶ πτωχὸν, ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ῥύσασθε.
Leeser(i) 4 Release the poor and needy: deliver them out of the power of the wicked.
YLT(i) 4 Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.
JuliaSmith(i) 4 Deliver the poor and needy one: take away out of the hand of the unjust
Darby(i) 4 Rescue the poor and needy, deliver them out of the hand of the wicked.
ERV(i) 4 Rescue the poor and needy: deliver them out of the hand of the wicked.
ASV(i) 4 Rescue the poor and needy:
Deliver them out of the hand of the wicked.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Rescue the poor and needy; deliver them out of the hand of the wicked.
Rotherham(i) 4 Deliver the weak and the needy, Out of the hand of the lawless, make rescue.
CLV(i) 4 Deliver the poor and the needy; From the hand of the wicked, give rescue."
BBE(i) 4 Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers.
MKJV(i) 4 Deliver the poor and needy; save them out of the hand of the wicked.
LITV(i) 4 Deliver the poor and needy; save out of the hand of the wicked.
ECB(i) 4 slip away the poor and needy; rescue them from the hand of the wicked.
ACV(i) 4 Rescue the poor and needy man. Deliver from the hand of the wicked man.
WEB(i) 4 Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
NHEB(i) 4 Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked."
AKJV(i) 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
KJ2000(i) 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
UKJV(i) 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
TKJU(i) 4 Deliver the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.
EJ2000(i) 4 Deliver the poor and destitute; deliver them out of the hand of the wicked.
CAB(i) 4 Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner.
LXX2012(i) 4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
NSB(i) 4 »Rescue the weak and needy. Help them escape the power of the wicked.«
ISV(i) 4 Rescue the poor and the needy, delivering them from the power of the wicked.
LEB(i) 4 Rescue the helpless and the needy; deliver them from the hand of the wicked."
BSB(i) 4 Rescue the weak and needy; save them from the hand of the wicked.
MSB(i) 4 Rescue the weak and needy; save them from the hand of the wicked.
MLV(i) 4 Rescue the poor and needy man. Deliver him from the hand of the wicked man.
VIN(i) 4 Rescue the weak and needy, deliver them out of the hand of the wicked.
Luther1545(i) 4 den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt!
Luther1912(i) 4 Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.
ELB1871(i) 4 Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
ELB1905(i) 4 Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
DSV(i) 4 Verlost den arme en den behoeftige, rukt hem uit der goddelozen hand.
Giguet(i) 4 Délivrez l’indigent, et retirez le pauvre de la main du pécheur.
DarbyFR(i) 4 Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.
Martin(i) 4 Délivrez celui qu'on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants.
Segond(i) 4 Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
SE(i) 4 Librad al pobre y al menesteroso; libradlo de mano de los impíos.
ReinaValera(i) 4 Librad al afligido y al necesitado: Libradlo de mano de los impíos.
JBS(i) 4 Librad al pobre y al menesteroso; libradlo de mano de los impíos.
Albanian(i) 4 Çlironi të mjerin dhe nevojtarin; shpëtojeni nga dora e të pabesit.
RST(i) 4 (81:4) избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.
Arabic(i) 4 ‎نجوا المسكين والفقير. من يد الاشرار انقذوا
Bulgarian(i) 4 Избавяйте сиромаха и нуждаещия се, освобождавайте ги от ръката на безбожните!
Croatian(i) 4 Izbavite potlačenog i ubogog: istrgnite ga iz ruku bezbožnih!"
BKR(i) 4 Vytrhněte bídného a nuzného, z ruky nešlechetných vytrhněte ho.
Danish(i) 4 Redder den ringe og den fattige; udfrier ham af de ugudeliges Haand!
CUV(i) 4 當 保 護 貧 寒 和 窮 乏 的 人 , 救 他 們 脫 離 惡 人 的 手 。
CUVS(i) 4 当 保 护 贫 寒 和 穷 乏 的 人 , 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。
Esperanto(i) 4 Liberigu malricxulon kaj mizerulon; El la mano de malvirtulo ilin savu.
Finnish(i) 4 Pelastakaat ylönkatsottua ja köyhää, ja päästäkäät häntä jumalattoman kädestä.
FinnishPR(i) 4 Vapauttakaa vaivainen ja köyhä, pelastakaa hänet jumalattomain käsistä.
Haitian(i) 4 Delivre pòv malere ak endijan yo! Delivre yo anba men mechan yo.
Hungarian(i) 4 Mentsétek meg a szegényt és szûkölködõt; a gonoszok kezébõl szabadítsátok ki.
Indonesian(i) 4 Bebaskanlah orang yang lemah dan tak berdaya, luputkan mereka dari tangan orang jahat.
Italian(i) 4 Liberate il misero ed il bisognoso; Riscotetelo dalla mano degli empi.
Korean(i) 4 가난한 자와 궁핍한 자를 구원하여 악인들의 손에서 건질찌니라 하시는도다
Lithuanian(i) 4 Vargšus ir beturčius iš nedorėlių rankų vaduokite!”
PBG(i) 4 Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
Portuguese(i) 4 Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Norwegian(i) 4 Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
Romanian(i) 4 Scăpaţi pe cel nevoiaş şi lipsit, izbăviţi -i din mîna celor răi.``
Ukrainian(i) 4 порятуйте нужденного та бідака, збережіть з руки несправедливих!