Revelation 8:2

Stephanus(i) 2 και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες
Tregelles(i) 2 καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους, οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.
Nestle(i) 2 καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.
SBLGNT(i) 2 καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.
f35(i) 2 και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγεv
Vulgate(i) 2 et vidi septem angelos stantes in conspectu Dei et datae sunt illis septem tubae
Wycliffe(i) 2 And Y say seuene aungels stondinge in the siyt of God, and seuene trumpis weren youun to hem.
Tyndale(i) 2 And I sawe angelles stondynge before god and to them were geven vii. trompettes.
Coverdale(i) 2 And I sawe seue angels stondinge before God, and to them were geuen seuen trompettes.
MSTC(i) 2 And I saw angels standing before God, and to them were given seven trumpets.
Matthew(i) 2 And I saw angelles standing before God, and to them were geuen .vij. trompettes.
Great(i) 2 And I sawe .vii. angelles standyng before God, & to them were geuen seuen trompettes.
Geneva(i) 2 And I sawe the seuen Angels, which stoode before God, and to them were giuen seuen trumpets.
Bishops(i) 2 And I sawe the seuen angels standyng before God, and to them were geuen seuen trumpets
DouayRheims(i) 2 And I saw seven angels standing in the presence of God: and there were given to them seven trumpets.
KJV(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
KJV_Cambridge(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
Mace(i) 2 Then I saw the seven angels who attend in the presence of God; and to them were given seven trumpets.
Whiston(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God; and to them were given seven trumpets.
Wesley(i) 2 And I saw the seven angels which stand before God, and seven trumpets were given them.
Worsley(i) 2 and I saw the seven angels, that stood before God; and seven trumpets were given to them.
Haweis(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God, and there were given to them seven trumpets.
Thomson(i) 2 And I saw the seven angels who were standing in the presence of God, and to them seven trumpets were given.
Webster(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God; and to them were given seven trumpets.
Living_Oracles(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God; and seven trumpets were given to them.
Etheridge(i) 2 And I saw the seven angels who stood before Aloha, and there were given to them SEVEN TRUMPETS.
Murdock(i) 2 And I saw the seven angels, who stood before God; and to them were given, seven trumpets.
Sawyer(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and there were given them seven trumpets.
Diaglott(i) 2 And I saw the seven messengers, who in presence of the God have stood; and were given to them seven trumpets.
ABU(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and there were given to them seven trumpets.
Anderson(i) 2 And I saw the seven angels that stood before God, and seven trumpets were given to them.
Noyes(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God; and there were given to them seven trumpets.
YLT(i) 2 and I saw the seven messengers who before God have stood, and there were given to them seven trumpets,
JuliaSmith(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God; and seven trumpets were given to them.
Darby(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
ERV(i) 2 And I saw the seven angels which stand before God; and there were given unto them seven trumpets.
ASV(i) 2 And I saw the seven angels that stand before God; and there were given unto them seven trumpets.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And I saw the seven angels that stand before God, and there were given unto them seven trumpets.
Rotherham(i) 2 And I saw the seven messengers which, before God, do stand; and there were given unto them seven trumpets.
Twentieth_Century(i) 2 Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
Godbey(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God; and seven trumpets were given unto them.
WNT(i) 2 Then I saw the seven angels who are in the presence of God, and seven trumpets were given to them.
Worrell(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and there were given to them seven trumpets.
Moffatt(i) 2 Then I saw seven trumpets being given to the seven angels who stand before God.
Goodspeed(i) 2 Then I saw the seven angels who stood before God, and seven trumpets were given to them.
Riverside(i) 2 Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
MNT(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given them.
Lamsa(i) 2 Then I saw the seven angels, who stood before God; and seven trumpets were given to them.
CLV(i) 2 And I perceived the seven messengers who stand before God, and seven trumpets were given to them."
Williams(i) 2 Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
BBE(i) 2 And I saw the seven angels who had their place before God; and seven horns were given to them.
MKJV(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God, and seven trumpets were given to them.
LITV(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God, and seven trumpets were given to them.
ECB(i) 2
THE SEVEN TRUMPS
And I see the seven angels stand in sight of Elohim; and they are given seven trumpets.
AUV(i) 2 And I saw the seven angels who were standing in front of God, and they were given seven trumpets.
ACV(i) 2 And I saw the seven agents who stand before God, and seven trumpets were given to them.
Common(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and to them were given seven trumpets.
WEB(i) 2 I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
NHEB(i) 2 I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
AKJV(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
KJC(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
KJ2000(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God; and to them were given seven trumpets.
UKJV(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
RKJNT(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God; and to them were given seven trumpets.
TKJU(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
RYLT(i) 2 and I saw the seven messengers who before God have stood, and there were given to them seven trumpets.
EJ2000(i) 2 And I saw the seven angels which stood before God, and to them were given seven trumpets.
CAB(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God, and seven trumpets were given to them.
WPNT(i) 2 And I saw the seven angels who stood before God, and seven trumpets were given to them.
JMNT(i) 2 Next I saw the seven agents (or: messengers; or: folks with a message) – the folks having stood and now standing before (in the presence and sight of) God. And seven trumpets (or: = shofars; rams horns) were given to them.
NSB(i) 2 I saw the seven angels who stood before God. Seven trumpets were given to them.
ISV(i) 2 The Vision of Seven Angels Given Seven TrumpetsThen I saw the seven angels who stand in God’s presence, and seven trumpets were given to them.
LEB(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
BGB(i) 2 καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.
BIB(i) 2 καὶ (And) εἶδον (I saw) τοὺς (the) ἑπτὰ (seven) ἀγγέλους (angels) οἳ (who) ἐνώπιον (before) τοῦ (-) Θεοῦ (God) ἑστήκασιν (stand), καὶ (and) ἐδόθησαν (were given) αὐτοῖς (to them) ἑπτὰ (seven) σάλπιγγες (trumpets).
BLB(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
BSB(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and they were given seven trumpets.
MSB(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and they were given seven trumpets.
MLV(i) 2 And I saw the seven messengers who are standing in God’s sight, and seven trumpets were given to them.
VIN(i) 2 And I saw the seven angels who stand before God, and to them were given seven trumpets.
Luther1545(i) 2 Und ich sah sieben Engel, die da traten vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben.
Luther1912(i) 2 Und ich sah die sieben Engel, die da stehen vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben.
ELB1871(i) 2 Und ich sah die sieben Engel, welche vor Gott stehen; und es wurden ihnen sieben Posaunen gegeben.
ELB1905(i) 2 Und ich sah die sieben Engel, welche vor Gott stehen; und es wurden ihnen sieben Posaunen O. Trompeten gegeben.
DSV(i) 2 En ik zag de zeven engelen, die voor God stonden; en hun werden zeven bazuinen gegeven.
DarbyFR(i) 2 Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné sept trompettes.
Martin(i) 2 Et je vis les sept Anges qui assistent devant Dieu, auxquels furent données sept trompettes.
Segond(i) 2 Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données.
SE(i) 2 Y vi siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas.
ReinaValera(i) 2 Y vi los siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas.
JBS(i) 2 Y vi siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas.
Albanian(i) 2 Pastaj erdhi një engjëll tjetër që kishte një temianicë ari dhe ndaloi pranë altarit; dhe iu dha shumë erë e këndshme që t'ua shtonte lutjeve të të gjithë shenjtorëve mbi altarin prej ari që ishte përpara fronit.
RST(i) 2 И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.
Peshitta(i) 2 ܘܚܙܝܬ ܠܫܒܥܐ ܡܠܐܟܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܩܕܡ ܐܠܗܐ ܩܝܡܝܢ ܗܘܘ ܕܐܬܝܗܒܘ ܠܗܘܢ ܫܒܥܐ ܫܝܦܘܪܝܢ ܀
Arabic(i) 2 ورأيت السبعة الملائكة الذين يقفون امام الله وقد أعطوا سبعة ابواق
Amharic(i) 2 በእግዚአብሔርም ፊት የሚቆሙትን ሰባቱን መላእክት አየሁ፥ ሰባትም መለከት ተሰጣቸው።
Armenian(i) 2 Ու տեսայ այն եօթը հրեշտակները՝ որ կայնած էին Աստուծոյ առջեւ. եօթը փողեր տրուեցան անոնց:
Basque(i) 2 Eta ikus nitzan çazpi Aingueru Iaincoaren aitzinean assistitzen dutenac, eta eman cequiztén çazpi trompetta.
Bulgarian(i) 2 И видях седемте ангела, които стояха пред Бога, и им се дадоха седем тръби.
Croatian(i) 2 I vidjeh: sedmorici anđela što stoje pred Bogom dano je sedam trubalja.
BKR(i) 2 I viděl jsem sedm andělů, kteříž stojí před obličejem Božím, jimž dáno sedm trub.
Danish(i) 2 Og jeg saae de syv Engle, som staae for Gud; og dem bleve givne syv Basuner.
CUV(i) 2 我 看 見 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 有 七 枝 號 賜 給 他 們 。
CUVS(i) 2 我 看 见 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 冇 七 枝 号 赐 给 他 们 。
Esperanto(i) 2 Kaj mi vidis la sep angxelojn, kiuj staras antaux Dio; kaj estis donitaj al ili sep trumpetoj.
Estonian(i) 2 Ja ma nägin seitset Inglit, kes seisid Jumala ees, ja neile anti seitse pasunat.
Finnish(i) 2 Ja minä näin seitsemän enkeliä Jumalan edessä seisovan, joille seitsemän basunaa annettiin.
FinnishPR(i) 2 Ja minä näin ne seitsemän enkeliä, jotka seisoivat Jumalan edessä, ja heille annettiin seitsemän pasunaa.
Haitian(i) 2 Apre sa, mwen wè sèt zanj ki te kanpe devan Bondye. Yo ba yo sèt klewon.
Hungarian(i) 2 És látám azt a hét angyalt, a ki az Isten elõtt álla; és adaték nékik hét trombita.
Indonesian(i) 2 Lalu saya melihat ketujuh malaikat yang berdiri di depan Allah, dan mereka diberikan tujuh buah trompet.
Italian(i) 2 Ed io vidi i sette angeli, i quali stavano in piè davanti a Dio, e furono loro date sette trombe.
ItalianRiveduta(i) 2 E io vidi i sette angeli che stanno in piè davanti a Dio, e furon date loro sette trombe.
Japanese(i) 2 われ神の前に立てる七人の御使を見たり、彼らは七つのラッパを與へられたり。
Kabyle(i) 2 Walaɣ sebɛa lmalayekkat beddent zdat Sidi Ṛebbi, mkul yiwet deg-sent yețțunefk-as yiwen lbuq.
Korean(i) 2 내가 보매 하나님 앞에 시위한 일곱 천사가 있어 일곱 나팔을 받았더라
Latvian(i) 2 Un es redzēju septiņus eņģeļus, kas stāvēja Dieva priekšā, un viņiem deva septiņas bazūnes.
Lithuanian(i) 2 Ir aš išvydau septynis angelus, stovinčius Dievo akivaizdoje, ir jiems buvo įteikti septyni trimitai.
PBG(i) 2 I widziałem siedm onych Aniołów, którzy stoją przed obliczem Bożem, a dano im siedm trąb.
Portuguese(i) 2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
Norwegian(i) 2 Og jeg så de syv engler som står for Gud, og det blev gitt dem syv basuner.
Romanian(i) 2 Şi am văzut pe cei şapte îngeri, cari stau înaintea lui Dumnezeu; şi li s'au dat şapte trîmbiţe.
Ukrainian(i) 2 І я бачив сімох Анголів, що стояли перед Богом. І дано було їм сім сурем.
UkrainianNT(i) 2 І я бачив сім ангелів, що стояли перед Богом, і дано їм сім труб.