Zechariah 4:14
Clementine_Vulgate(i)
14 Et dixit: Isti sunt duo filii olei, qui assistunt Dominatori universæ terræ.
DouayRheims(i)
14 And he said: These are two sons of oil who stand before the Lord of the whole earth.
KJV_Cambridge(i)
14 Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
JuliaSmith(i)
14 And he will say, These the two sons of new oil standing by the Lord, of all the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
14 Then said he: 'These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.'
Luther1545(i)
14 Und er sprach: Es sind die zwei Ölkinder, welche stehen bei dem HERRSCher des ganzen Landes.
Luther1912(i)
14 Und er sprach: Es sind die zwei Gesalbten, welche stehen bei dem Herrscher aller Lande.
ReinaValera(i)
14 Y él dijo: Estos dos hijos de aceite son los que están delante del Señor de toda la tierra.
Indonesian(i)
14 Ia pun berkata, "Itu adalah dua orang yang telah dipilih oleh TUHAN alam semesta dan ditunjuk untuk melayani Dia."
ItalianRiveduta(i)
14 Allora egli disse: "Questi sono i due unti che stanno presso il Signore di tutta la terra".
Portuguese(i)
14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.