Genesis 37:18-32

  37:18   4275-1161 προείδον δε And they spied 1473 αυτόν him 3113 μακρόθεν far off 4253 προ before 3588 του   1448-1473 εγγίσαι αυτόν his approaching 4314 προς to 1473 αυτούς them. 2532 και And 4188.2 επονηρεύοντο they acted wickedly 3588 του   615 αποκτείναι to kill 1473 αυτόν him.   37:19   2036-1161 είπε δε And said 1538 έκαστος each 4314 προς to 3588 τον   80-1473 αδελφόν αυτού his brother, 2400 ιδού Behold, 3588 ο   1797.1-1565 ενυπνιαστής εκείνος that dreamer 2064 έρχεται comes.   37:20   3568 νυν Now 3767 ουν then, 1205 δεύτε come, 615 αποκτείνωμεν let us kill 1473 αυτόν him 2532 και and 4495 ρίψωμεν toss 1473 αυτόν him 1519 εις into 1520 ένα one 3588 των of the 2978.1 λάκκων wells! 2532 και And 2046 ερούμεν we shall say, 2342 θηρίον [2wild beast 4190 πονηρόν 1A ferocious] 2719 κατέφαγεν devoured 1473 αυτόν him. 2532 και And 3708 οψόμεθα we shall see 5100 τι what 1510.8.3 έσται will be 3588 τα   1798-1473 ενύπνια αυτού of his dreams.   37:21   191 ακούσας [3hearing 1161 δε 1And * Ρουβήν 2Reuben], 1807 εξείλετο rescued 1473 αυτόν him 1537 εκ from out of 3588 των   5495-1473 χειρών αυτών their hands. 2532 και And 2036 είπεν he said, 3756 ου Do not 3960 πατάξωμεν strike 1473 αυτόν him 1519 εις as far as his 5590 ψυχήν life.   37:22   2036 είπε [3said 1161 δε 1And 1473 αυτοίς 4to them * Ρουβήν 2Reuben], 3361 μη You should not 1632 εκχέητε shed 129 αίμα blood, 1685 εμβάλετε put 1473 αυτόν him 1519 εις into 1520 ένα one 3588 των   2978.1-3778 λάκκων τούτων of these wells 3588 των of the ones 1722 εν in 3588 τη the 2048 ερήμω wilderness, 5495 χείρα [4a hand 1161 δε 1and 3361 μη 3not 2018 επενέγκητε 2bear] 1473 αυτώ against him, 3704 όπως that 1807 εξέληται he might rescue 1473 αυτόν him 1537 εκ from out of 3588 των   5495-1473 χειρών αυτών their hands, 2532 και and 591 αποδώ that he might give 1473 αυτόν him 3588 τω to 3962-1473 πατρί αυτού his father.   37:23   1096-1161 εγένετο δε And it came to pass 2259 ηνίκα when 2064-* ήλθεν Ιωσήφ Joseph came 4314 προς to 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 1562 εξέδυσαν they took [4off * Ιωσήφ 5Joseph 3588 τον   5509 χιτώνα 3garment 3588 τον 1the 4164 ποικίλον 2colored], 3588 τον the one 4012 περί around 1473 αυτόν him.   37:24   2532 και And 2983 λαβόντες taking 1473 αυτόν him, 4495 έρριψαν they tossed 1473 αυτόν him 1519 εις into 3588 τον the 2978.1 λάκκον well. 3588-1161 ο δε But the 2978.1 λάκκος well 2756 κενός was empty, 5204 ύδωρ [3water 3756 ουκ 1it did not 2192 είχεν 2have].   37:25   2523-1161 εκάθισαν δε And they sat 2068 φαγείν to eat 740 άρτον bread. 2532 και And 308 αναβλέψαντες looking up 3588 τοις with the 3788 οφθαλμοίς eyes 1492 είδον they saw. 2532 και And 2400 ιδού behold, 3597.1 οδοιπόροι journeying * Ισμαηλίται Ishmaelites 2064 ήρχοντο having come 1537 εκ from * Γαλαάδ Gilead, 2532 και and 3588 αι   2574-1473 κάμηλοι αυτών their camels 1073 έγεμον full 2368 θυμιαμάτων of incenses, 2532 και and 4488.2 ρητίνης balm, 2532 και and 4712.6 στακτής balsam. 4198-1161 επορεύοντο δε And they were going 2609 καταγαγείν leading down 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt.   37:26   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Ιούδας 2Judah] 4314 προς to 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 5100 τι What 5539 χρήσιμον profit 1437 εάν if 615 αποκτείνωμεν we kill 3588 τον   80-1473 αδελφόν ημών our brother, 2532 και and 2928 κρύψωμεν hide 3588 το   129-1473 αίμα αυτού his blood?   37:27   1205 δεύτε Come 591 αποδώμεθα let us give 1473 αυτόν him 3588 τοις   *-3778 Ισμαηλίταις τούτοις to these Ishmaelites, 3588-1161 αι δε and the 5495-1473 χείρες ημών hands of ours, 3361-1510.5 μη έστωσαν let them not be 1909 επ΄ upon 1473 αυτόν him! 3754 ότι for he is 80-1473 αδελφός ημών our brother, 2532 και and 4561 σαρξ [2flesh 1473-1510.2.3 ημών εστιν 1he is our]. 191 ήκουσαν [3hearkened 1161 δε 1And 3588 οι   80-1473 αδελφοί αυτού 2his brothers].   37:28   2532 και And 3899 παρεπορεύοντο [2came near 3588 οι   444 άνθρωποι 1the men], 3588 οι the * Μαδιηναίοι Midianite 1713 έμποροι merchants, 2532 και and 1828 εξείλκυσαν they drew out 2532 και and 307 ανεβίβασαν hauled 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 1537 εκ from out of 3588 του the 2978.1 λάκκου well. 2532 και And 591 απέδοντο [3rendered 3588 τον   * Ιωσήφ 4for Joseph 3588 τοις 1the * Ισμαηλίταις 2Ishmaelites] 1501 είκοσι twenty 5552 χρυσών pieces of gold. 2532 και And 2609 κατήγαγον they led 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt.   37:29   390 ανέστρεψε [3returned 1161 δε 1And * Ρουβήν 2Ruben] 1909 επί upon 3588 τον the 2978.1 λάκκον well, 2532 και and 3756 ουχ he did not 3708 ορά see 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 1722 εν in 3588 τω the 2978.1 λάκκω well, 2532 και and 1284 διέρρηξε he tore 3588 τα   2440-1473 ιμάτια αυτού his clothes.   37:30   2532 και And 1994 επέστρεψε he turned 4314 προς towards 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 2532 και and 2036 είπε he said, 3588 το The 3808 παιδάριον boy 3756-1510.2.3 ουκ έστιν is not, 1473-1161 εγώ δε and I, 4226 που where 4198 πορεύσομαι shall I go 2089 έτι yet?   37:31   2983-1161 λαβόντες δε And taking 3588 τον the 5509 χιτώνα garment 3588 του   * Ιωσήφ of Joseph, 4969 έσφαξαν they slew 2056 έριφον a kid 137.1 αιγών of the goats, 2532 και and 3435 εμόλυναν tainted 3588 τον the 5509 χιτώνα garment 3588 τω in the 129 αίματι blood.   37:32   2532 και And 649 απέστειλαν they sent 3588 τον   5509 χιτώνα [3garment 3588 τον 1the 4164 ποικίλον 2colored], 2532 και and 1533 εισήνεγκαν they carried it 3588 τω to 3962-1473 πατρί αυτών their father, 2532 και and 2036 είπον said, 3778 τούτον This 2147 εύρομεν we found, 1921 επίγνωθι do you recognize 1487 ει if 5509 χιτών the garment 3588 του   5207 υιόυ [2son 1473-1510.2.3 σου εστίν 1is of your] 2228 η or 3756 ου not?