Jeremiah 43:1-7

  43:1   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 5613 ως as 3973-* επαύσατο Ιερεμίας Jeremiah ceased 3004 λαλών speaking 4314 προς to 3588 τον the 2992 λαόν people 3956 πάντας all 3588 τους the 3056 λόγους words 2962 κυρίου of the lord 3588 του   2316-1473 θεού αυτών their God, 3739 ους which 649 απέστειλεν [3sent 2962 κύριος 1the lord 3588 ο   2316 θεός αυτών 2their God] 4314 προς to 1473 αυτούς them, 3956 πάντας even all 3588 τους   3056-3778 λόγους τούτους these words.   43:2   2532 και And 2036 είπεν [4said * Αζαρίας 1Azariah 5207 υιός 2son * Ωσαίου 3of Hoshaiah], 2532 και and * Ιωάναν Johanan 5207 υιός son * Καριέ of Kareah, 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 435 άνδρες [2men 3588 οι   5244 υπερήφανοι 1proud], 3588 οι the ones 2036 ειπόντες speaking 3588 τω to * Ιερεμία Jeremiah, 5579 ψευδή [3lies 1473 συ 1You 2980 λαλείς 2speak], 3756 ουκ [3did not 649 απέστειλέ 4send 1473 σε 5you 2962 κύριος 1The lord 3588 ο   2316-1473 θεός ημών 2our God] 4314 προς to 1473 ημάς us, 2036 ειπείν to say, 3361-1525 μη εισέλθητε You should not enter 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt 3611 οικείν to live in 1563 εκεί there;   43:3   235 αλλα but * Βαρουχ Baruch 5207 υιός son * Νηρίου of Neriah 4820 συμβάλλει unites with 1473 σε you 4314 προς against 1473 ημάς us, 2443 ίνα that 1325 δως you should give 1473 ημάς us 1519 εις into 5495 χείρας the hands 3588 των of the * Χαλδαίων Chaldeans, 3588 του   2289-1473 θανατώσαι ημάς to put us to death, 2532 και and 599.3 αποικίσαι to resettle 1473 ημάς us 1519 εις in * Βαβυλώνα Babylon.   43:4   2532 και And * Ιωάναν Johanan 5207 υιός son * Καριέ of Kareah, 2532 και and 3956 πάντες all 2232 ηγεμόνες the leaders 3588 της of the 1411 δυνάμεως force, 2532 και and 3956 πας all 3588 ο the 2992 λαός people 3756-191 ουκ ήκουσαν hearkened not to 3588 της the 5456 φωνής voice 2962 κυρίου of the lord 2730 κατοικήσαι to dwell 1722 εν in 1093 γη the land * Ιούδα of Judah.   43:5   2532 και And 2983-* έλαβεν Ιωάναν Johanan took, 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 2232 ηγεμόνες leaders 3588 της of the 1411 δυνάμεως force, 537 άπάντας the whole 3588 τους of the 2645 καταλοίπους rest * Ιούδα of Judah, 3588 τους of the ones 654 αποστραφέντας returning 1537 εκ from 3956 πάντων all 3588 των of the 1484 εθνών nations 3739 α which 1287 διεσκορπίσθησαν they were scattered 1563 εκεί there, 2730 κατοικείν to dwell 1722 εν in 3588 τη the 1093 γη land * Ιούδα of Judah;   43:6   3588 τους the 1415 δυνατούς mighty 435 άνδρας men, 2532 και and 3588 τας the 1135 γυναίκας women, 2532 και and 3588 τα the 3516 νήπια infants 3062 λοιπά remaining, 2532 και and 3588 τας the 2364 θυγατέρας daughters 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and 3588 τας the 5590 ψυχάς souls 3739 ας which 2641-* κατέλιπε [4left behind * Ναβουζαρδάν 1Nabuzar-adan 3588 ο 2the 749.3 αρχιμάγειρος 3chief guard] 3326 μετά with * Γοδολίου Gedaliah 5207 υιόυ son * Αχικάμ of Ahikam, 2532 και and * Ιερεμίαν Jeremiah 3588 τον the 4396 προφήτην prophet, 2532 και and * Βαρούχ Baruch 5207 υιόν son * Νηρίου of Neriah.   43:7   2532 και And 1525 εισήλθον they entered 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt, 3754 ότι for 3756-191 ουκ ήκουσαν they hearkened not to 3588 της the 5456 φωνής voice 2962 κυρίου of the lord; 2532 και and 1525 εισήλθον they entered 1519 εις into * Τάφνας Tahpanhes.