Jeremiah 43:2-5

  43:2   2532 και And 2036 είπεν [4said * Αζαρίας 1Azariah 5207 υιός 2son * Ωσαίου 3of Hoshaiah], 2532 και and * Ιωάναν Johanan 5207 υιός son * Καριέ of Kareah, 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 435 άνδρες [2men 3588 οι   5244 υπερήφανοι 1proud], 3588 οι the ones 2036 ειπόντες speaking 3588 τω to * Ιερεμία Jeremiah, 5579 ψευδή [3lies 1473 συ 1You 2980 λαλείς 2speak], 3756 ουκ [3did not 649 απέστειλέ 4send 1473 σε 5you 2962 κύριος 1The lord 3588 ο   2316-1473 θεός ημών 2our God] 4314 προς to 1473 ημάς us, 2036 ειπείν to say, 3361-1525 μη εισέλθητε You should not enter 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt 3611 οικείν to live in 1563 εκεί there;   43:3   235 αλλα but * Βαρουχ Baruch 5207 υιός son * Νηρίου of Neriah 4820 συμβάλλει unites with 1473 σε you 4314 προς against 1473 ημάς us, 2443 ίνα that 1325 δως you should give 1473 ημάς us 1519 εις into 5495 χείρας the hands 3588 των of the * Χαλδαίων Chaldeans, 3588 του   2289-1473 θανατώσαι ημάς to put us to death, 2532 και and 599.3 αποικίσαι to resettle 1473 ημάς us 1519 εις in * Βαβυλώνα Babylon.   43:4   2532 και And * Ιωάναν Johanan 5207 υιός son * Καριέ of Kareah, 2532 και and 3956 πάντες all 2232 ηγεμόνες the leaders 3588 της of the 1411 δυνάμεως force, 2532 και and 3956 πας all 3588 ο the 2992 λαός people 3756-191 ουκ ήκουσαν hearkened not to 3588 της the 5456 φωνής voice 2962 κυρίου of the lord 2730 κατοικήσαι to dwell 1722 εν in 1093 γη the land * Ιούδα of Judah.   43:5   2532 και And 2983-* έλαβεν Ιωάναν Johanan took, 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 2232 ηγεμόνες leaders 3588 της of the 1411 δυνάμεως force, 537 άπάντας the whole 3588 τους of the 2645 καταλοίπους rest * Ιούδα of Judah, 3588 τους of the ones 654 αποστραφέντας returning 1537 εκ from 3956 πάντων all 3588 των of the 1484 εθνών nations 3739 α which 1287 διεσκορπίσθησαν they were scattered 1563 εκεί there, 2730 κατοικείν to dwell 1722 εν in 3588 τη the 1093 γη land * Ιούδα of Judah;