1 Chronicles 26:24

HOT(i) 24 ושׁבאל בן גרשׁום בן משׁה נגיד על האצרות׃
Vulgate(i) 24 Subahel autem filius Gersom filii Mosi praepositus thesauris
Wycliffe(i) 24 Forsothe Subahel, the sone of Gerson, sone of Moises, was souereyn of the tresour;
Coverdale(i) 24 was Sebuel the sonne of Gerson the sonne of Moses, prynce ouer the treasures.
MSTC(i) 24 was Shebuel the son of Gershon the son of Moses a ruler over the treasure.
Matthew(i) 24 was Subuel the sonne of Gerson the sonne of Moses a ruler ouer the treasure.
Great(i) 24 was Subuel the sonne of Gerson the sonne of Moses, a ruler ouer the treasures.
Geneva(i) 24 And Shebuel the sonne of Gershom, the sonne of Moses, a ruler ouer the treasures.
Bishops(i) 24 And Subael the sonne of Gersom the sonne of Moyses, [was] a ruler ouer the treasures
DouayRheims(i) 24 And Subael the son of Gersom, the son of Moses, was chief over the treasures.
KJV(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
KJV_Cambridge(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
Thomson(i) 24 Subael son of Gersam, son of Moses, was over the treasures.
Webster(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
Brenton(i) 24 And Subael the son of Gersam, the son of Moses, was over the treasures.
Brenton_Greek(i) 24 Καὶ Σουβαὴλ ὁ τοῦ Γηρσὰμ τοῦ Μωυσῆ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν.
Leeser(i) 24 Was even Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, superintendent of the treasuries.
YLT(i) 24 And Shebuel son of Gershom, son of Moses, is president over the treasures.
JuliaSmith(i) 24 And Shebuel son of Gershom, son of Moses, leader over the treasures.
Darby(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was overseer of the treasures.
ERV(i) 24 and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasuries.
ASV(i) 24 and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
JPS_ASV_Byz(i) 24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasuries.
Rotherham(i) 24 And, Shebuel, son of Gershom, son of Moses, was chief ruler over the treasuries.
CLV(i) 24 And Shebuel son of Gershom, son of Moses, [is] president over the treasures.
BBE(i) 24 And Shebuel, the son of Gershom, the son of Moses, was controller of the stores.
MKJV(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
LITV(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses was ruler over the treasures.
ECB(i) 24 And Shebu El the son of Gershom the son of Mosheh: eminent over the treasures.
ACV(i) 24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
WEB(i) 24 and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
NHEB(i) 24 and Shubael the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
AKJV(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
KJ2000(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was overseer of the treasuries.
UKJV(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
TKJU(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
EJ2000(i) 24 Shebuel, the son of Gershon, the son of Moses, was ruler of the treasures.
CAB(i) 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was over the treasures.
LXX2012(i) 24 And Subael the [son] of Gersam, the [son] of Moses, [was] over the treasures.
NSB(i) 24 Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.
ISV(i) 24 Shebuel, a descendant of Gershom and a descendant of Moses (as chief officer in charge of the treasuries)
LEB(i) 24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was commander over the treasuries.
BSB(i) 24 Shebuel, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.
MSB(i) 24 Shebuel, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.
MLV(i) 24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
VIN(i) 24 Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.
Luther1545(i) 24 war Sebuel, der Sohn Gersoms, des Sohns Moses, Fürst über die Schätze.
Luther1912(i) 24 war Sebuel, der Sohn Gersoms, des Sohnes Mose's, Fürst über die Schätze.
ELB1871(i) 24 so war Schebuel, der Sohn Gersoms, des Sohnes Moses, Oberaufseher über die Schätze. -
ELB1905(i) 24 so war Schebuel, der Sohn Gersoms, des Sohnes Moses, Oberaufseher über die Schätze.
DSV(i) 24 En Sebuël, de zoon van Gersom, den zoon van Mozes, was overste over de schatten.
Giguet(i) 24 Subael, issu de Gersam, fils de Moïse, était aussi intendant des trésors.
DarbyFR(i) 24 Et Shebuel, fils de Guershom, fils de Moïse, était surintendant des trésors.
Martin(i) 24 Et Sébuël fils de Guersom, fils de Moïse, était commis sur les autres trésors.
Segond(i) 24 c'était Schebuel, fils de Guerschom, fils de Moïse, qui était intendant des trésors.
SE(i) 24 Sebuel hijo de Gersón, hijo de Moisés, era príncipe sobre los tesoros.
ReinaValera(i) 24 Sebuel hijo de Gersón, hijo de Moisés, era principal sobre los tesoros.
JBS(i) 24 Sebuel hijo de Gersón, hijo de Moisés, era príncipe sobre los tesoros.
Albanian(i) 24 Shebueli, bir i Gershomit, që ishte bir i Moisiut, ishte kryeintendenti i thesareve.
RST(i) 24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, был главным смотрителем за сокровищницами.
Arabic(i) 24 كان شبوئيل بن جرشوم بن موسى وكان رئيسا على الخزائن.
Bulgarian(i) 24 Суваил, синът на Гирсом, син на Мойсей, беше надзирател над съкровищата.
Croatian(i) 24 Šebuel, sin Mojsijeva sina Geršoma, nadstojnik nad blagom.
BKR(i) 24 Sebuel pak syn Gersoma, syna Mojžíšova, přední nad poklady.
Danish(i) 24 var Sebuel en Søn af Gersom, Moses Søn, Opsynsmand over Skattene.
CUV(i) 24 摩 西 的 孫 子 、 革 舜 的 兒 子 細 布 業 掌 管 府 庫 。
CUVS(i) 24 摩 西 的 孙 子 、 革 舜 的 儿 子 细 布 业 掌 管 府 库 。
Esperanto(i) 24 SXebuel, ido de Gersxom, filo de Moseo, estis estro super la trezoroj.
Finnish(i) 24 Oli Sebuel Gersomin poika, Moseksen pojan poika, päämies tavarain päällä.
FinnishPR(i) 24 niin Sebuel, Geersomin poika, joka oli Mooseksen poika, oli aarrekammioiden esimies.
Haitian(i) 24 Chebwèl, yonn nan fanmi Gèchòm, pitit gason Moyiz la, te premye reskonsab trezò Tanp lan.
Hungarian(i) 24 Sébuel pedig Gersonnak, a Mózes fiának fia a kincs fõgondviselõje volt.
Indonesian(i) 24 Sebuel dari kaum Gersom, anak Musa, adalah pengawas harta benda Rumah TUHAN.
Italian(i) 24 Sebuel, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Mosè, era soprantendente sopra i tesori.
ItalianRiveduta(i) 24 Scebuel, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Mosè, era sovrintendente dei tesori.
Korean(i) 24 모세의 아들 게르솜의 자손 스브엘은 곳간을 맡았고
Lithuanian(i) 24 Mozės sūnaus Geršomo sūnus Šebuelis, vyriausiasis turtų prižiūrėtojas.
PBG(i) 24 Był Sebuel, syn Giersona, syna Mojżeszowego, przełożony nad skarbami.
Portuguese(i) 24 Chebuel, filho de Gérsom o filho de Moisés, que era chefe dos tesouros.
Norwegian(i) 24 så var Sebuel, sønn av Moses' sønn Gersom, overopsynsmann over skattene.
Romanian(i) 24 era Şebuel, fiul lui Gherşom, fiul lui Moise, care îngrijea de vistierii.
Ukrainian(i) 24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами.