1 Kings 19:18

LXX_WH(i)
    18 G2532 CONJ και G2641 V-FAI-2S καταλειψεις G1722 PREP εν G2474 N-PRI ισραηλ G2033 N-NUI επτα G5505 N-APF χιλιαδας G435 N-GPM ανδρων G3956 A-APN παντα G1119 N-APN γονατα G3739 R-APN α G3364 ADV ουκ   V-AAI-3P ωκλασαν G1119 N-ASN γονυ G3588 T-DSM τω G896 N-PRI βααλ G2532 CONJ και G3956 A-ASN παν G4750 N-ASN στομα G3739 R-ASN ο G3364 ADV ου G4352 V-AAI-3S προσεκυνησεν G846 D-DSM αυτω
HOT(i) 18 והשׁארתי בישׂראל שׁבעת אלפים כל הברכים אשׁר לא כרעו לבעל וכל הפה אשׁר לא נשׁק׃
Vulgate(i) 18 et derelinquam mihi in Israhel septem milia universorum genua quae non sunt incurvata Baal et omne os quod non adoravit eum osculans manum
Clementine_Vulgate(i) 18 Et derelinquam mihi in Israël septem millia virorum, quorum genua non sunt incurvata ante Baal, et omne os quod non adoravit eum osculans manus.
Wycliffe(i) 18 And Y schal leeue to me in Israel seuene thousynde of men, of whiche the knees ben not bowid bifor Baal, and ech mouth that worschipide not hym, and kisside hond.
Coverdale(i) 18 And I wil reserue vnto me vij.M. men in Israel: namely, all ye knees which haue not bowed the selues vnto Baal, and euery mouth yt hath not kyssed him.
MSTC(i) 18 And thereto I have left me seven thousand in Israel, of which never man bowed his knees unto Baal nor kissed him with his mouth."
Matthew(i) 18 And therto I haue lefte me seuen thousande in Israel, of whyche neuer man bowed his knees vnto Baal, nor kissed him with his mouthe.
Great(i) 18 And therto I haue lefte me seuen thousande in Israel, of whych neuer man bowed his knees vnto Baal, nor kyssed him wyth hys mouthe.
Geneva(i) 18 Yet wil I leaue seuen thousand in Israel, euen all the knees that haue not bowed vnto Baal, and euery mouth that hath not kissed him.
Bishops(i) 18 And [thereto] I haue left me seuen thousande in Israel, of whiche neuer man bowed his knees vnto Baal, nor kissed him with his mouth
DouayRheims(i) 18 And I will leave me seven thousand men in Israel, whose knees have not been bowed before Baal, and every mouth that hath not worshipped him, kissing the hands.
KJV(i) 18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
KJV_Cambridge(i) 18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
Thomson(i) 18 But thou shalt leave in Israel seven thousand men, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which hath not worshipped him.
Webster(i) 18 Yet I have left to me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which hath not kissed him.
Brenton(i) 18 And thou shalt leave in Israel seven thousand men, all the knees which had not bowed themselves to Baal, and every mouth which had not worshipped him.
Brenton_Greek(i) 18 Καὶ καταλείψεις ἐν Ἰσραὴλ ἑπτὰ χιλιάδας ἀνδρῶν, πάντα γόνατα ἃ οὐκ ὤκλασαν γόνυ τῷ Βάαλ, καὶ πᾶν στόμα ὃ οὐ προσεκύνησεν αὐτῷ.
Leeser(i) 18 And I will leave in Israel seven thousand, all the knees which have not been bent unto Ba’al, and every mouth which hath not kissed him.
YLT(i) 18 and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that hath not kissed him.'
JuliaSmith(i) 18 And I left in Israel seven thousand, all the knees which bowed not to Baal, and every mouth which kissed him not
Darby(i) 18 Yet I have left [myself] seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed unto Baal, and every mouth that hath not kissed him.
ERV(i) 18 Yet will I leave [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
ASV(i) 18 Yet will I leave [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
JPS_ASV_Byz(i) 18 Yet will I leave seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.'
Rotherham(i) 18 Yet will I leave remaining in Israel, seven thousand,––all knees which have not bowed to Baal, and all mouths which have not kissed to him.
CLV(i) 18 and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him..
BBE(i) 18 But I will keep safe seven thousand in Israel, all those whose knees have not been bent to Baal, and whose mouths have given him no kisses.
MKJV(i) 18 Yet I have left seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
LITV(i) 18 And I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him.
ECB(i) 18 and I survive seven thousand in Yisra El - all the knees who bowed not to Baal and every mouth who kissed him not.
ACV(i) 18 Yet I have reserved for me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
WEB(i) 18 Yet I reserved seven thousand in Israel, all the knees of which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.”
NHEB(i) 18 Yet I have kept for myself seven thousand people in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."
AKJV(i) 18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
KJ2000(i) 18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which has not kissed him.
UKJV(i) 18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which has not kissed him.
TKJU(i) 18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
EJ2000(i) 18 And I will cause seven thousand to remain in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which has not kissed him.
CAB(i) 18 And you shall leave in Israel seven thousand men, all the knees which had not bowed themselves to Baal, and every mouth which had not worshipped him.
LXX2012(i) 18 And you shall leave in Israel seven thousand men, all the knees which had not bowed themselves to Baal, and every mouth which had not worshipped him.
NSB(i) 18 »I will leave seven thousand people alive in Israel; all those who are loyal to me and have not bowed to Baal or kissed his idol.«
ISV(i) 18 Nevertheless, I’ve reserved 7,000 in Israel who have neither bowed their knees to Baal nor kissed him.”
LEB(i) 18 I will leave in Israel seven thousand, all of the knees that have not bowed down to Baal and all of the mouths that have not kissed him."
BSB(i) 18 Nevertheless, I have reserved seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed to Baal and whose mouths have not kissed him.”
MSB(i) 18 Nevertheless, I have reserved seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed to Baal and whose mouths have not kissed him.”
MLV(i) 18 Yet I have reserved for me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal and every mouth which has not kissed him.
VIN(i) 18 Yet I reserved seven thousand in Israel, all the knees of which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.”
Luther1545(i) 18 Und ich will lassen überbleiben siebentausend in Israel, nämlich alle Kniee, die sich nicht gebeuget haben vor Baal, und allen Mund, der ihn nicht geküsset hat.
Luther1912(i) 18 Und ich will übriglassen siebentausend in Israel: alle Kniee, die sich nicht gebeugt haben vor Baal, und allen Mund, der ihn nicht geküßt hat.
ELB1871(i) 18 Aber ich habe 7000 in Israel übriggelassen, alle die Knie, die sich nicht vor dem Baal gebeugt haben, und jeden Mund, der ihn nicht geküßt hat.
ELB1905(i) 18 Aber ich habe siebentausend in Israel übriggelassen, O. ich werde übriglassen alle die Knie, die sich nicht vor dem Baal gebeugt haben, und jeden Mund, der ihn nicht geküßt hat.
DSV(i) 18 Ook heb Ik in Israël doen overblijven zeven duizend, alle knieën, die zich niet gebogen hebben voor Baäl, en allen mond, die hem niet gekust heeft.
Giguet(i) 18 Et je me réserve, en Israël, sept mille hommes, les seuls qui n’aient point fléchi le genou devant Baal, les seuls dont la bouche ne l’ait point adoré.
DarbyFR(i) 18 Mais je me suis réservé en Israël sept mille hommes, tous les genoux qui n'ont pas fléchi devant Baal, et toutes les bouches qui ne l'ont pas baisé.
Martin(i) 18 Mais je me suis réservé sept mille hommes de reste en Israël, savoir, tous ceux qui n'ont point fléchi leurs genoux devant Bahal, et dont la bouche ne l'a point baisé.
Segond(i) 18 Mais je laisserai en Israël sept mille hommes, tous ceux qui n'ont point fléchi les genoux devant Baal, et dont la bouche ne l'a point baisé.
SE(i) 18 Y yo haré que queden en Israel siete mil; todas las rodillas que no se encorvaron a Baal, y todas las bocas que no lo besaron.
ReinaValera(i) 18 Y yo haré que queden en Israel siete mil; todas rodillas que no se encorvaron á Baal, y bocas todas que no lo besaron.
JBS(i) 18 Y yo haré que queden en Israel siete mil; todas las rodillas que no se encorvaron ante Baal, y todas las bocas que no lo besaron.
Albanian(i) 18 Por kam lënë në Izrael një tepricë prej shtatë mijë njerëzish; të gjithë nuk janë gjunjëzuar përpara Baalit dhe nuk e kanë puthur me buzët e tyre".
RST(i) 18 Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч мужей ; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его.
Arabic(i) 18 وقد ابقيت في اسرائيل سبعة آلاف كل الركب التي لم تجث للبعل وكل فم لم يقبّله
Bulgarian(i) 18 Но Аз съм оставил в Израил седем хиляди души, всичките колена, които не са се преклонили пред Ваал, и всяка уста, която не го е целунала.
Croatian(i) 18 Ali ću ostaviti u Izraelu sedam tisuća, sve koljena koja se nisu savila pred Baalom i sva usta koja ga nisu cjelivala."
BKR(i) 18 Zachovalť jsem pak v Izraeli sedm tisíců, jichžto všech kolena neskláněla se Bálovi, a jichžto všech ústa nelíbala ho.
Danish(i) 18 Og jeg har ladet syv Tusinde blive tilovers i Israel, nemlig alle Knæ, som ikke have bøjet sig for Baal, og hver Mund, som ikke har kysset ham.
CUV(i) 18 但 我 在 以 色 列 人 中 為 自 己 留 下 七 千 人 , 是 未 曾 向 巴 力 屈 膝 的 , 未 曾 與 巴 力 親 嘴 的 。
CUVS(i) 18 但 我 在 以 色 列 人 中 为 自 己 留 下 七 千 人 , 是 未 曾 向 巴 力 屈 膝 的 , 未 曾 与 巴 力 亲 嘴 的 。
Esperanto(i) 18 Mi restigos el Izrael sep mil, cxiujn, kies genuoj ne fleksigxis antaux Baal kaj kies busxo ne kisis lin.
Finnish(i) 18 Mutta minä jätän seitsemäntuhatta Israeliin: kaikki polvet, jotka ei kumartaneet Baalia, ja kaikki suut, jotka ei hänen suuta antaneet.
FinnishPR(i) 18 Mutta minä jätän jäljelle Israeliin seitsemäntuhatta: kaikki polvet, jotka eivät ole notkistuneet Baalille, ja kaikki suut, jotka eivät ole hänelle suuta antaneet."
Haitian(i) 18 Men m'ap kite sètmil (7.000) moun vivan nan peyi Izrayèl la. Se moun ki pa t' mete ajenou devan Baal pou sèvi li, ni ki pa t' bo estati li yo.
Hungarian(i) 18 De meghagyok Izráelben hétezer embert: minden térdet, mely meg nem hajolt a Baálnak, és minden ajkat, mely meg nem csókolta azt.
Indonesian(i) 18 Tetapi 7.000 orang di Israel akan Kuselamatkan, yaitu orang-orang yang tetap setia kepada-Ku dan tak pernah sujud menyembah patung Baal atau menciumnya."
Italian(i) 18 Or io ho riserbati in Israele settemila uomini, che son tutti quelli le cui ginocchia non si sono inchinate a Baal, e la cui bocca non l’ha baciato.
ItalianRiveduta(i) 18 Ma io lascerò in Israele un resto di settemila uomini, tutti quelli il cui ginocchio non s’è piegato dinanzi a Baal, e la cui bocca non l’ha baciato".
Korean(i) 18 그러나 내가 이스라엘 가운데 칠천인을 남기리니 다 무릎을 바알에게 꿇지 아니하고 다 그 입을 바알에게 맞추지 아니한 자니라
Lithuanian(i) 18 Tačiau Aš pasilikau Izraelyje septynis tūkstančius, kurie nesulenkė kelių prieš Baalą ir nebučiavo jo”.
PBG(i) 18 Jednakiem sobie zachował w Izraelu siedm tysięcy, których wszystkich kolana nie kłaniały się Baalowi, i których wszystkich usta nie całowały go.
Portuguese(i) 18 Todavia deixarei em Israel sete mil: todos os joelhos que não se dobraram a Baal, e toda boca que não o beijou.
Norwegian(i) 18 Men jeg vil la syv tusen bli tilbake i Israel, alle som ikke har bøid kne for Ba'al, og alle som ikke har kysset ham med sin munn.
Romanian(i) 18 Dar voi lăsa în Israel şapte mii de bărbaţi, şi anume pe toţi cei ce nu şi-au plecat genunchii înaintea lui Baal, şi a căror gură nu l-au sărutat.``
Ukrainian(i) 18 А в Ізраїлі Я позоставив сім тисяч, усі коліна, що не схилялися перед Ваалом, та всі уста, що не цілували його.