1 Samuel 17:21
Clementine_Vulgate(i)
21 Direxerat enim aciem Israël, sed et Philisthiim ex adverso fuerant præparati.
DouayRheims(i)
21 For Israel had put themselves in array, and the Philistines who stood against them were prepared.
Luther1545(i)
21 Denn Israel hatte sich gerüstet, so waren die Philister wider ihren Zeug auch gerüstet
Luther1912(i)
21 Denn Israel hatte sich gerüstet; so waren die Philister wider ihr Heer auch gerüstet.
ReinaValera(i)
21 Porque así los Israelitas como los Filisteos estaban en ordenanza, escuadrón contra escuadrón.
Indonesian(i)
21 Tentara Filistin dan tentara Israel saling berhadapan dan bersiap-siap untuk bertempur.
Portuguese(i)
21 Os israelitas e os filisteus se punham em ordem de batalha, fileira contra fileira.